Participación en dos conferencias internacionales sobre derechos humanos en Gaza y Nazaret. | UN | وجرت المشاركة في مؤتمرين دوليين بشأن حقوق الإنسان عقدا في غزة والناصرة. |
El Foro participó también en dos conferencias regionales de la OMPI sobre la protección de los conocimientos y las experiencias culturales tradicionales. | UN | وشارك المنتدى أيضا في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
Miembros del Foro participaron en dos conferencias regionales de la OMPI sobre la protección de los conocimientos y las experiencias culturales tradicionales. | UN | وشارك أعضاء المنتدى أيضا في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية. |
La cuestión se examinó con los jóvenes en conferencias sobre niños afectados por la guerra celebradas en Accra y Winnipeg. | UN | ونوقشت المسألة مع الشباب في مؤتمرين عقدا في أكرا ووينيبيغ بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب. |
El Foro Permanente ha participado en dos conferencias regionales organizadas por la OMPI sobre el tema de la protección de los conocimientos y las experiencias culturales tradicionales. | UN | وشارك المنتدى في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية. |
Los requisitos de cumplimiento y las normas de las misiones de paz de las Naciones Unidas se dan a conocer en dos conferencias internacionales | UN | التوعية بمتطلبات ومعايير الأداء في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الواردة في مؤتمرين دوليين |
47. En 1993, los tres socios del Reino debatieron el futuro estatuto del Reino en dos conferencias. | UN | ٧٤- وفي عام ٣٩٩١، ناقش الشركاء الثلاثة المكوﱢنون للمملكة مركز المملكة في المستقبل، في مؤتمرين. |
54. En 1993, los tres socios del Reino debatieron el futuro estatuto del Reino en dos conferencias. | UN | 54- وفي عام 1993، ناقش الشركاء الثلاثة المكونون للمملكة مركز المملكة في المستقبل، في مؤتمرين. |
La secretaría también participó en dos conferencias sobre política organizadas por el Banco Mundial en Dar-es-Salam (República Unida de Tanzanía) para países africanos de habla inglesa, y en Colombo (Sri Lanka) para países de Asia. | UN | كما شاركت الأمانة في مؤتمرين بشأن السياسات نظّمهما البنك الدولي في دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة لصالح البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وفي كولومبو بسري لانكا لصالح البلدان الآسيوية. |
Participó en dos conferencias celebradas en Indonesia en julio de 2006 sobre los derechos humanos de las trabajadoras migrantes. | UN | وشاركت المفوضية في مؤتمرين عُقدا في إندونيسيا في تموز/يوليه 2006 بشأن حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات. |
El Presidente pronunció los discursos principales en dos conferencias celebradas respectivamente en Dubrovnik y Sarajevo, se entrevistó con los alcaldes de ambas ciudades y visitó al Presidente de Eslovenia en Ljubljana. | UN | وأدلى الرئيس بخطابين رئيسيين في مؤتمرين عقدا في دوبروفنيتش وسراييفو، حيث التقى محافظي المدينتين، وقام أيضاً بزيارة رئيس سلوفينيا في لوبليانا. |
Promesas de contribuciones Las promesas de donaciones al UNICEF se reciben en dos conferencias anuales sobre promesas de contribuciones. | UN | 64 - ترد التعهدات بتقديم تبرعات إلى اليونيسيف في مؤتمرين سنويين لإعلان التبرعات. |
Estos desplazamientos irregulares en el mar Báltico se examinaron en dos conferencias del Mar Báltico celebradas en abril de 1993 y enero de 1994. | UN | وهذه التحركات غير المنتظمة عبر بحر البلطيق قد نوقشت بصورة خاصة في مؤتمرين عُقدا بشأن بحر البلطيق، في نيسان/أبريل ١٩٩٣ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Como se señaló en dos conferencias internacionales sobre los océanos y la seguridad celebradas recientemente, sería más fácil movilizar la infraestructura política y económica necesaria si la estrategia para proteger los océanos del mundo se concibiera en el marco de la seguridad de los océanos: seguridad económica, seguridad alimentaria, seguridad ambiental y seguridad política. | UN | وكما أوضح في مؤتمرين دوليين عقدا مؤخرا بشأن المحيطات واﻷمن، قد يكون من اﻷسهل تعبئة الهيكل اﻷساسي السياسي والاقتصادي اللازم لو وضعت استراتيجية حماية محيطات العالم ضمن إطار أمن المحيطات: اﻷمن الاقتصادي واﻷمن الغذائي واﻷمن البيئي واﻷمن السياسي. |
d) Participó en dos conferencias regionales sobre cuestiones penales, ambas organizadas por Internacional pro Reforma Penal: | UN | (د) اشترك في مؤتمرين إقليميين حول مواضيع جنائية، نظمتهما المنظمة الدولية لإصلاح قوانين العقوبات: |
:: Consultora y asesora de la Comisión Internacional de Juristas sobre temas de violencia contra la mujer en dos conferencias regionales celebradas en el Líbano y Egipto (2003) | UN | :: خبيرة ومستشارة للجنة الحقوقيين الدولية بشأن قضايا العنف ضد المرأة في مؤتمرين إقليميين عقدا في لبنان ومصر (2003) |
Intervenciones públicas Intervenciones pronunciadas en noviembre de 2000 y febrero de 2001 en dos conferencias de organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones de educación internacional y asistencia humanitaria, celebradas en Iserlohn (Alemania) | UN | بيانات في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وشباط/فبراير 2001 في مؤتمرين للمنظمات غير الحكومية عقدا في إيسيرلون، ألمانيا، بشأن القضايا الدولية في مجالي التعليم والمساعدة الإنسانية. |
La Asociación Internacional de Esfuerzos Voluntarios participa activamente en el establecimiento de vínculos entre el voluntariado, la sociedad civil y el sector empresarial, y durante el año en curso el Presidente ha presentado dos documentos sobre este tema en conferencias celebradas en Irlanda del Norte y en Chile. | UN | وتعمل الرابطة الدولية للجهود التطوعية بنشاط على استكشاف الروابط بين العمل التطوعي والمجتمع المدني ورأس المال الاجتماعي، وهي مسائل قدم رئيس الرابطة عنها ورقتين في السنة الحالية، في مؤتمرين في أيرلندا الشمالية وشيلي. |
Asimismo, la UNODC difundió un estudio sobre la delincuencia y sus repercusiones en los Balcanes y países afectados, además de informes sobre el tráfico de drogas como amenaza a la seguridad en el África occidental y la amenaza del narcotráfico en América, que se presentaron en conferencias de alto nivel. | UN | ثم إن المكتب المذكور نشر دراسة عن الجريمة وتأثيرها في بلدان البلقان والبلدان المضارة، وعُرض في مؤتمرين رفيعي المستوى تقريران عن الاتجار بالمخدرات باعتباره خطراً أمنياً يهدد غرب أفريقيا وعن التهديد الذي يمثله الاتجار بالمخدرات في الأمريكتين. |
:: La Sociedad Mundial Protectora de Animales está representada en el Comité Directivo de la OMS para el Control de la Rabia en Asia y ha participado en conferencias en Viet Nam (2001) y la India (2001); | UN | - الجمعية ممثلة لدى اللجنة التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية المعنية بمكافحة داء الكلب في آسيا، وشاركت في مؤتمرين عقد أحدهما في فييت نام (2001) والآخر في الهند (2001). |
Asimismo, participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en 2008 en Polonia, y en la celebrada en 2009, en Dinamarca, donde llevó a una delegación de 21 miembros, organizó tres actividades paralelas y celebró dos conferencias de prensa. | UN | وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ لعام 2008، في بولندا، وفي 2009، قادت المنظمة وفدا مؤلفا من 21 عضوا إلى المؤتمر المعني بتغير المناخ في الدانمرك، حيث قامت بتنظيم ثلاث مناسبات جانبية وتكلمت في مؤتمرين صحفيين. |
El Informe sobre la economía de la información 2010 fue presentado durante sesiones especiales de dos conferencias académicas, la titulada " Mobile for Development " (Móviles para el desarrollo), celebrada en Kampala, y la relativa a las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo, celebrada en Londres. | UN | وعُرض تقرير اقتصاد المعلومات، 2010 خلال جلسات مخصصة في مؤتمرين أكاديميين هما " الدافع إلى التنمية " في كامبالا، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات 2010 في لندن. |