"في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo
        
    • en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo
        
    • a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo
        
    • de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo
        
    Ello le permitiría contribuir efectivamente la aplicación de las metas y objetivos convenidos en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Uganda participó activamente, y al más alto nivel, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, que a todas luces fue uno de los principales encuentros de este año en la esfera del desarrollo. UN وشاركت أوغندا بفعالية وعلى أرفع مستوى في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا. والواضح أن مؤتمر القمة كان من أبرز أحداث هذا العام في مجال التنمية.
    La creciente aceptación de esto se hizo evidente, por ejemplo, en el gran número de asociaciones que quedaron convenidas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Johannesburgo, Sudáfrica, en 2002. UN وزيادة تقبُّل هذه الحقيقة تتضح، على سبيل المثال، من ضخامة عدد الشراكات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، سنة 2002.
    Armenia espera participar en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en Copenhague, y contribuir a ella. UN إن أرمينيا تتطلع إلى المشاركة واﻹسهام في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية في كوبنهاجن.
    GEO 2000 es el informe de evaluación más reciente publicado como parte de esta serie de bandera, y el próximo está previsto para el 2002 como contribución a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وكان تقرير توقعات البيئة العالمية لعام 2000 آخر هذه السلسلة الرائدة من تقارير التقييم، ومن المقرر صدور التقرير التالي لعام 2002 كمساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    29. El tercer programa se refiere a las asociaciones del tipo II, tal como se previeron en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 29 - وأضاف إن البرنامج الثالث يتعلق بالنمط 11 من المشاركات، كما جاء في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    En las próximas semanas, este tema será considerado al más alto nivel, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que tendrá lugar en Johannesburgo. UN وفي الأسابيع المقبلة، سوف يجري النظر في هذا البند على أعلى المستويات، وذلك في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ.
    Como muchos miembros recordarán, en el plan de aplicación aprobado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se menciona explícitamente el proceso de la TICAD y se señala que ésta es una importante iniciativa de apoyo a la NEPAD. UN وسيذكر أعضاء كثيرون أن خطة التنفيذ التي اعتُمدت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة تنص بوضوح على عملية مؤتمر طوكيو وتعتبرها مبادرة هامة تدعم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, realizada en Johannesburgo, los gobiernos reafirmaron su compromiso de alcanzar el desarrollo sostenible. UN وأكدت الدول مجددا في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ التزامها بتحقيق التنمية المستدامة.
    Por este motivo, se esfuerza en reducir la pobreza, que se destaca entre los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio y reafirmados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومن ثم فإن حكومة كوريا تبذل جهداً لتخفيف حدة الفقر وهو هدف رئيسي للتنمية من أهداف الألفية تم إعادة تأكيده في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 Kazajstán propuso que se le concediera al Fondo internacional para la rehabilitación del mar de Aral la condición de institución de las Naciones Unidas. UN وأضافت أن كازاخستان كانت قد اقترحت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، إعطاء الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال وضع مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Quisiera invitar a este proceso de consultas a que examine la manera en que podría contribuir al examen de esta cuestión en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en septiembre de 2002. UN وإني أدعو هذه العملية التشاورية إلى النظر في الطريقة التي تستطيع بها أن تساهم على أفضل وجه في النظر في هذه المسألة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر 2002.
    b) Facilitar y apoyar la participación de los jóvenes en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible sobre Desarrollo Sostenible24 y en sus preparativos; UN (ب) تيسير و/أو دعم إشراك الشباب في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة(24)، وفي التحضيرات له؛
    El Plan de Aplicación aprobado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible supuso una mayor atención a la cuestión de la aplicación mediante la adopción de varios objetivos y metas. UN 133 - أدت خطة التنفيذ، المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، إلى مزيد من التركيز على التنفيذ من خلال اعتماد عدة غايات وأهداف.
    Al respecto, se señaló que el Grupo de los 77 y China han elaborado un programa de trabajo plurianual -- del 2004 al 2017 -- para mantener el ritmo de los compromisos contraídos el pasado año en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de Johannesburgo. UN وقد لوحظ في هذا المجال أن مجموعة الـ 77 والصين قد وضعت برنامج عمل متعدد السنوات للفترة من 2004 إلى 2017، بغية المحافظة على زخم الالتزامات التي قطعت في العام الماضي في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ.
    Como subrayó el Primer Ministro en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Japón considera que el desarrollo de la persona, en particular por medio de la educación, es condición indispensable para el desarrollo sostenible y contribuye de manera fundamental a la paz y la felicidad de los niños. UN 11 - وكما أكدت رئيسة الوزراء في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، فإن بلادها مقتنعة بأن تنمية الموارد البشرية، وخاصة التعليم، أمر أساسي للتنمية المستدامة ويسهم في سلام وسعادة كل طفل.
    62. Los Estados miembros de la CARICOM se ven alentados por la efectiva participación del UNITAR en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN 62 - ومضت تقول إن الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية تري انه أمر مشجع أن يشارك اليونيتار بصورة فعاله في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    El fomento de un entorno propicio para el desarrollo social fue uno de los objetivos principales convenidos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN 91 - كانت تهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية أحد الأهداف الرئيسية المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية.
    b) Facilitar y apoyar la participación de los jóvenes en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible23 y en sus preparativos; UN (ب) تيسير و/أو دعم إشراك الشباب في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة(24)، وفي التحضيرات له؛
    El tema del período de sesiones de este año de la Comisión de Población y Desarrollo, como contribución a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, fue el de la población, el medio ambiente y el desarrollo y los vínculos fundamentales entre esas esferas. UN 27 - ركز موضوع دورة هذه السنة للجنة السكان والتنمية على السكان والبيئة والتنمية والروابط الحرجة بين هذه المسائل، وذلك كمساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    La ONUDI está firmemente comprometida a trabajar con todos los miembros de ONU-Energía, que se estableció con el objeto de asegurar la coherencia de la respuesta multidisciplinaria del sistema de las Naciones Unidas a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en el sector de la energía. UN واليونيدو ملتزمة تماماً بالعمل مع جميع أعضاء منظومة الطاقة بالأمم المتحدة التي تم إنشاؤها لتكفل الاتساق في استجابة منظومة الأمم المتحدة المتعددة التخصصات إلى ما تم في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في ميدان الطاقة.
    Al mismo tiempo, expresó su convicción de que los resultados de este período de sesiones constituirían una importante contribución a los debates de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأعرب في الوقت ذاته عن اعتقاده الراسخ بأن نتائج هذه الدورة ستشكل إسهاماً هاما في المناقشات التي ستجري في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more