"في مؤتمر صحفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en una conferencia de prensa
        
    • en una rueda de prensa
        
    • en conferencia de prensa
        
    • en la conferencia de prensa
        
    • en rueda de prensa
        
    • una conferencia de prensa en
        
    - ¡Eso es grandioso! - Lo anunciarán en una conferencia de prensa. Open Subtitles ذالك رائع يا أخي الصغير هم سيذيعونة في مؤتمر صحفي
    Sí, una vez le llame Papá en una conferencia de prensa así que decidí utilizar su título todo el tiempo. Open Subtitles نعم، لقد ناديته بأبي ذات مرة في مؤتمر صحفي من وقتها قررت أن أستخدم لقبه طوال الوقت
    Las Normas se tradujeron y se presentaron en una conferencia de prensa en 1994. UN ترجمت القواعد وعرضت في مؤتمر صحفي عقد في عام ١٩٩٤.
    en una conferencia de prensa celebrada en esa oportunidad, el Sr. Ali Mahdi subrayó que el Plan de Acción de la SSA era simplemente una propuesta sujeta a modificaciones. UN وأكد السيد علي مهدي في مؤتمر صحفي عقده بهذه المناسبة أن خطة عمل تحالف اﻹنقاذ الصومالي هي مجرد اقتراح قابل للتعديل.
    Intervino, igualmente, en una rueda de prensa con los principales medios de comunicación nacionales e internacionales. UN وألقت كلمة أيضاً في مؤتمر صحفي أمام كبرى وسائل الإعلام الوطنية والدولية.
    47. MINUGUA denunció los hechos en conferencia de prensa como ejemplo de la impunidad reinante. UN ٧٤- واستنكرت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق هذه اﻷحداث في مؤتمر صحفي باعتبارها مثالا لحالة اﻹفلات من العقوبة السائدة.
    El Sudán, inmediatamente después del incidente, condenó el intento de asesinato mediante un anuncio claro hecho por el Presidente Al-Bashir en una conferencia de prensa celebrada en Addis Abeba. UN ولقد أدان السودان المحاولة، إثر الحادث مباشرة، من خلال إعلان واضح أدلى به الرئيس البشير في مؤتمر صحفي في أديس أبابا.
    El Sr. Gusmão dijo en una conferencia de prensa que habían 49 personas muertas. UN وقال السيد غوسماو في مؤتمر صحفي إن ٤٩ شخصا قد قتلوا.
    en una conferencia de prensa la Secretaria de Estado dijo que Garang era una persona refinada, dinámica y muy decidida. UN وقالت وزيرة الخارجية عن غارانغ في مؤتمر صحفي أنه شخص مهذب مفعم بالنشاط ويتحلى بالتصميم.
    Posteriormente, el Sr. Okçuoglu había revelado en una conferencia de prensa que había encontrado al detenido acusado en muy buen estado de salud. UN وبعد ذلك، أعلن السيد أوكسوغلو في مؤتمر صحفي أنه وجد المتهم المحتجز في صحة جيدة جدا.
    Los resultados del programa se presentarán en breve en una conferencia de prensa en el Parlamento y serán publicados en las páginas del Ministerio en la Internet. UN وستعلن قريبا نتائج البرنامج في مؤتمر صحفي يعقد في البرلمان، وينشر على موقع الوزارة على شبكة الإنترنت العالمية.
    El diputado Gheorghi Tihonov declaró en una conferencia de prensa que la Duma había creado una comisión para la solución del conflicto de Transnistria. UN وأعلن المندوب غيورغي تيهونوف في مؤتمر صحفي عن أن مجلس الدوما قد أنشأ لجنة لحسم النـزاع الترانسنيستيري.
    Expresó también su insatisfacción por la forma en que se habían presentado las conclusiones del informe a los medios de comunicación, en una conferencia de prensa celebrada en su país. UN كما أعرب عن امتعاضه من الطريقة التي قُدّمت بها نتائج التقرير إلى وسائط الاعلام في مؤتمر صحفي في بلده.
    en una conferencia de prensa conjunta se anunció la creación de una comisión mixta como parte de un proceso de consultas bilaterales sobre la lucha contra el terrorismo. UN أُعلن في مؤتمر صحفي مشترك عن إنشاء لجنة مشتركة في إطار عملية للتشاور المتبادل بين الطرفين لمكافحة الإرهاب.
    Fueron los arrojados a George Bush en una conferencia de prensa iraquí hace varios años. TED والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات
    Lo cual me lleva a una grabación del presidente Bush en una conferencia de prensa hace unas semanas. TED وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع.
    Ayer, el abogado del agente... se dirigió a los medios en una conferencia de prensa Open Subtitles البارحة في مؤتمر صحفي تناول المدّعي العام هذا التسجيل في مؤتمر صحفي
    El Presidente le agradecerá a la agencia en una conferencia de prensa dentro de una hora. Open Subtitles الرئيس سيقوم بشكر الوكالة في مؤتمر صحفي خلال ساعة.
    El doctor Victor Reed anunció en una conferencia de prensa ayer, que él clonó al primer ser humano, llamándola Elizabeth. Open Subtitles أعلن الدكتور فيكتور ريد في مؤتمر صحفي أمس انه استنساخ أول إنسان، واصفا لها اليزابيث.
    Intervino, igualmente, en una rueda de prensa con los principales medios de comunicación nacionales e internacionales. UN وألقت كلمة أيضاً في مؤتمر صحفي أمام كبرى وسائل الإعلام الوطنية والدولية.
    Esta posición ha sido fijada con precisión en las notas dadas a conocer en estos días por el Ministerio de Relaciones Exteriores, y reafirmadas ayer por el Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular, Ricardo Alarcón de Quesada, en conferencia de prensa. UN وهذا الموقف قد ورد بوضوح في المذكرات التي بعثت بها مؤخرا وزارة خارجيتنا وأكدها مجددا في مؤتمر صحفي رئيس المجلس الوطني للسلطة الشعبية ريكاردو ألاركون دي كيسادا.
    No puedo arriesgar a ninguno de ellos en la conferencia de prensa. Open Subtitles لا أستطيع المجازفة بأن أضع أي منهم في مؤتمر صحفي
    Le deseamos éxitos en el desarrollo de los temas programados en la ocupada agenda del Consejo que diera usted a conocer en rueda de prensa el pasado 2 de abril. UN ونحن نتمنى لكم كل النجاح في نظركم في المسائل المدرجة في جدول أعمال المجلس الزاخر بالأعمال التي أعلنتموها في مؤتمر صحفي عُقد في 2 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more