La delegación de Rusia está satisfecha con los progresos realizados en las negociaciones sobre la prohibición de los ensayos nucleares en la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | ويشعر الوفد الروسي بالرضا إزاء التقدم المحرز في المفاوضات الخاصة بالتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
A comienzos de este año se iniciaron finalmente en la Conferencia de Desarme en Ginebra las importantes negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | إن المفاوضات الهامة بشأن التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد بدئت أخيرا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في بداية هذا العام. |
Pensamos, sin embargo, que debe seguir buscándose tenazmente la consolidación y la universalización de estos acuerdos en la Conferencia de Desarme, en Ginebra. | UN | ومع ذلك، نعتقد أنه ينبغي مواصلة السعي في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل توطيــد هذه الاتفاقات وجعلها عالمية فعلا. |
En primer lugar, se encuentran en curso en la Conferencia de Desarme de Ginebra las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | أولا، ان المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما زالت جارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Nepal acoge favorablemente los avances realizados hasta el momento en la Conferencia de Desarme, de Ginebra, hacia la consecución de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares antes del final de 1996. | UN | وترحب نيبال بالتقدم المحرز حتى اﻵن في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل إبرام معاهدة للحظر الشامل قبل نهاية ١٩٩٦. |
La República Checa no es miembro de la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | إن الجمهورية التشيكية ليست عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Australia sigue promoviendo el inicio de negociaciones relativas al Tratado de prohibición de la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | وتواصل استراليا الضغط من أجل بدء المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
La India ha hecho gala de flexibilidad considerable en la Conferencia de Desarme en Ginebra con miras a convenir un programa de trabajo que sea equilibrado y completo. | UN | والهند قد أبدت مرونة كبيرة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل الاتفاق على برنامج عمل يكون شاملاً ومتوازناً. |
Australia sigue propugnando el inicio de las negociaciones al respecto en la Conferencia de Desarme, en Ginebra. | UN | وهـي تواصل الضغط من أجل بدء المفاوضات بشأن هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Recordamos nuestra fructífera cooperación con su delegación en la Conferencia de Desarme en Ginebra, en el marco de la plataforma de cooperación de los seis Presidentes. | UN | ونحن نتذكر تعاوننا المثمر مع وفدكم في مؤتمر نزع السلاح في جنيف وفي إطار برنامج الرؤساء الستة للتعاون. |
Los Estados poseedores de armas nucleares deben abordar juntos esa cuestión en la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | ينبغي للدول الحائزة على الأسلحة النووية أن تتناول على نحو مشترك تلك المسألة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Esta es la tercera ocasión en que un representante del Canadá ha actuado de ese modo en la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | هذه هي المرة الثالثة التي يتخذ فيها ممثل كندا هذا الإجراء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Nos complace señalar que han comenzado bien y han logrado progresos notables tras años de trabajo intenso las negociaciones en la Conferencia de Desarme en Ginebra sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف بشأن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب بدأت بداية طيبة وحققت تقدما ملحوظا بعد سنوات من العمل المكثف. |
En consecuencia, mi delegación pide la pronta conclusión de las negociaciones sobre esta cuestión de desarme tan importante en la Conferencia de Desarme, en Ginebra. | UN | ولهذا يدعو وفد بلادي إلى اختتام المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف حول هذه المسألة الهامة لنزع السلاح على وجه السرعة. |
Por otra parte, atribuimos gran importancia a los aspectos de esta cuestión relativos al desarme, y participamos activamente en las deliberaciones sobre la materia que se realizan en la Conferencia de Desarme en Ginebra. | UN | ومن ناحية أخرى، نعلق أهمية كبيرة على جوانب نـــــزع السلاح في هذه القضية، ونشارك بنشاط في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Entretanto, hemos impuesto una moratoria absoluta a su empleo en operaciones, participamos constructivamente en el Proceso de Ottawa y procuramos en la Conferencia de Desarme en Ginebra se logre una prohibición más completa. | UN | وإلى أن يتم ذلك تقدمنا بوقف اختياري شامل لاستخدامها العملي، في الوقت الذي نشارك فيه بشكل بناء في عملية أوتاوا ونحث في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على حظر أوسع نطاقا. |
Con ese fin, proponemos la pronta iniciación de negociaciones internacionales en la Conferencia de Desarme de Ginebra. | UN | ولهذا الغرض نقترح الشروع بسرعة في مفاوضات دولية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Australia sigue promoviendo el inicio de negociaciones relativas a dicho Tratado en la Conferencia de Desarme de Ginebra. | UN | وأستراليا مواصلة الضغط من أجل بدء هذه المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Una manera de lograrlo sería la negociación en la Conferencia de Desarme de Ginebra de un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares o dispositivos nucleares explosivos de otro tipo. | UN | ومن بين السبل المفضية إلى تلك الغاية التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
Para llevar a cabo esta misión de manera equitativa y no discriminatoria, el Pakistán siempre ha desempeñado un papel activo y constructivo en la Conferencia de Desarme de Ginebra. | UN | ولتعزيز هذا الهدف على نحو مقسط وغير تمييزي، قامت باكستان على الدوام بأداء دور نشط وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
La India participó activamente en las negociaciones que se llevaron a cabo en el seno de la Conferencia de Desarme, en Ginebra. | UN | وقد شاركت الهند بنشاط في تلك المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
Sus colegas de la Conferencia de Desarme de Ginebra echaremos de menos su sabio asesoramiento, su actitud constructiva y su contribución de peso. | UN | إن زملاءها في مؤتمر نزع السلاح في جنيف استفادوا من نصائحها الحكيمة وسلوكها البناء ومساهمتها الكبيرة. |