"في مؤشر التنمية البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el índice de desarrollo humano
        
    • del índice de desarrollo humano
        
    • en el índice del desarrollo humano
        
    • según el índice de desarrollo humano
        
    • del índice del desarrollo humano
        
    • en el informe sobre el desarrollo humano
        
    • un índice de desarrollo humano
        
    en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998.
    en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998.
    Según el Informe sobre el Desarrollo Humano 2003, Camboya ocupa el 130º lugar en el índice de desarrollo humano. UN ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2003، تحتل المرتبة 130 في مؤشر التنمية البشرية.
    También se registra una mejora acelerada del índice de desarrollo humano. UN ويتسارع كذلك التحسن في مؤشر التنمية البشرية.
    Haití ocupa el lugar 146 en la lista de 147 países del índice de desarrollo humano. UN وتأتي هايتي في المكان السادس والأربعين بعد المائة بين البلدان المذكورة في مؤشر التنمية البشرية وعددها 147 بلدا.
    El país afronta obstáculos como unos bajos ingresos anuales per cápita de alrededor de 220 dólares de los EE.UU. y ocupa el 169° lugar entre 173 países en el índice del desarrollo humano, una clasificación muy baja. UN فالقيود التي تواجهها تضم انخفاض معدل الدخل السنوي الذي يبلغ حوالي 220 دولارا، وانخفاضا في مرتبتها في مؤشر التنمية البشرية فهي في المرتبة الــ 169 من أصل 173 بلدا أي بين أدنى البلدان مرتبة.
    En 2008, Sierra Leona ocupó el último lugar en la clasificación según el índice de desarrollo humano (IDH). UN وفي عام 2008، احتلت سيراليون المرتبة الأخيرة في مؤشر التنمية البشرية.
    Luego de avances sostenidos, el país fue ubicado en el 135º lugar entre 177 países en el índice de desarrollo humano de 2004, comparado con el 141º lugar entre 173 países, en 1993. UN وهذا التقدم المستدام وضع البلد في المركز 135 من مجموع 177 بلدا في مؤشر التنمية البشرية في عام 2004، مقابل المركز 141 من 173 بلدا في عام 1993.
    En este sentido, existe una sólida correlación entre la falta de acceso a servicios de saneamiento y una baja calificación en el índice de desarrollo humano. UN وفي هذا الصدد، هناك ارتباط قوي بين عدم إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي وبين درجات التقييم المنخفضة في مؤشر التنمية البشرية.
    El Afganistán ocupó el lugar 181 de 182 países en el índice de desarrollo humano de 2009. UN وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009.
    Observó con interés el alto rango que ocupaba Suecia en el índice de desarrollo humano. UN ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية.
    La posición elevada en el índice de desarrollo humano refleja el proceso de inversión crucial del Gobierno en la salud, la educación y el bienestar. UN ويجسد التصنيف المرتفع في مؤشر التنمية البشرية رصيد الحكومة في الاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي.
    Independientemente de nuestras duras experiencias, tribulaciones y castigos injustos, mi país, en una apreciación objetiva, ha sido considerado una maravilla; he ahí su continua ubicación elevada en el índice de desarrollo humano. UN وبغض النظر عن محاولاتنا وبلايانا وقسوة عقابنا الجائر، فإن بلدي لو يقوم بموضوعية يعتبر معجزة؛ ومن ثم يأتي استمرار تقدم مرتبته في مؤشر التنمية البشرية.
    175. Noruega ocupó el primer lugar en el índice de desarrollo humano del PNUD para 2002 y 2003. UN 175- احتلت النرويج المكان الأول في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعامي 2002 و2003.
    La posición de Côte d ' Ivoire en el índice de desarrollo humano también desmejoró mucho: el país figura ahora en el puesto 163 de 177 países. UN كما كان هناك أيضا تدهور كبير في مؤشر التنمية البشرية لكوت ديفوار: حيث يحتل البلد الآن المركز 163 من بين 177 من البلدان المصنفة.
    Se declaró satisfecho de la calificación extraordinaria que había obtenido Sri Lanka en el índice de desarrollo humano mundial y del empeño que había puesto este país en resolver el conflicto étnico mediante un acuerdo negociado. UN ولاحظت نيبال بعين الرضا المرتبة المذهلة التي أحرزتها سري لانكا في مؤشر التنمية البشرية العالمي والجهود المبذولة في حل النزاع الإثني عن طريق إيجاد تسوية تفاوضية.
    Celebró los avances alcanzados en las esferas de los derechos humanos, la seguridad y el desarrollo económico y social, y destacó la mejora del índice de desarrollo humano del país desde 2005. UN وأعربت عن تقديرها للتقدم المحرز في مجالات حقوق الإنسان والأمن والتنمية الاقتصادية من خلال التأكيد على التحسن الذي سجله البلد في مؤشر التنمية البشرية منذ عام 2005.
    Sin embargo, la mitad de esos países aún se encuentran en el nivel más bajo del índice de desarrollo humano. UN غير أن نصف هذه البلدان لا يزال يحتل المرتبة الدنيا في مؤشر التنمية البشرية.
    El Informe sobre el Desarrollo Humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondiente al año 2003 señala un aumento del índice de desarrollo humano en Venezuela. UN ولاحظ تقرير التنمية البشرية لعام 2003 الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ارتفاع مرتبة فنـزويلا في مؤشر التنمية البشرية.
    Si se refleja adecuadamente en el Informe sobre Desarrollo Humano la situación de los pueblos indígenas, la posición de los países en donde éstos viven en el índice del desarrollo humano es más baja. UN وإذا ما جرى بدقة عرض أحوال الشعوب الأصلية في تقرير التنمية البشرية، اتجه ترتيب البلدان التي تسكنها هذه الشعوب إلى التدني في مؤشر التنمية البشرية.
    Entre 1960 y 1995 habían aumentado los valores del índice del desarrollo humano, a medida que el Irán dejaba de ser un país de bajos ingresos para convertirse en uno de ingresos medios. UN وارتفعت القيم في مؤشر التنمية البشرية بين عامي 1960 و 1995 عندما تحول البلد من بلد منخفض الدخل إلى بلد متوسط الدخل.
    a) El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo elaboren indicadores relativos a las drogas y los incluyan en el informe sobre el desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN )أ( بأن يشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في وضع المؤشرات المتعلقة بتعاطي المخدرات والاتجار بها ، من أجل ادراج تلك المؤشرات في مؤشر التنمية البشرية الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ؛
    40. A pesar de que Sri Lanka esté haciendo frente a un implacable grupo terrorista y sufriendo los efectos del devastador sunami de 2004, el país ha cumplido la mayoría de los ODM y en 2013 tenía un índice de desarrollo humano superior al de todos los países de Asia Sudoriental. UN 40. واستطرد قائلا إنه على الرغم من التحديات المقترنة بمواجهة جماعة إرهابية لا تعرف الرحمة والمعاناة من آثار تسونامي 2004 المدمر، استطاعت سري لانكا أن تحقق أغلب الأهداف الإنمائية للألفية، وتصدرت كافة بلدان جنوب آسيا في مؤشر التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more