18. Tres mujeres han sido admitidas al curso sobre liderazgo que se celebra en Malé para preparar candidatos a ocupar altos cargos directivos en las islas. | UN | 18 أُلحِقَت ثلاث نساء بالدورة المعنية بشؤون القيادة التي عُقِدت في ماليه على سبيل الإعداد لتقلد مناصب عالية في الجزر. |
Además, la delegación visitó dos prisiones en construcción, una en Malé y otra en Hithadhoo. | UN | بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو. |
Los exámenes y el tratamiento por médicos especialistas se realizaban en Malé y había largas listas de espera para el traslado de los reclusos, en parte debido a dificultades logísticas. | UN | أما الفحوص والمعالجة التي يسديها أطباء متخصصون فتتم في ماليه وهناك قوائم انتظار طويلة جداً بالسجناء الواجب نقلهم إلى هناك، بسبب القيود اللوجستية في جانب. |
Aunque hay juzgados por todo el país, las causas más graves se remiten a los tribunales de Malé. | UN | ومع أن المحاكم منتشرة في عموم البلاد فإن الحالات الجادّة في ملديف تتمّ إحالتها إلى المحاكم في ماليه. |
La mesa redonda está integrada por jóvenes, la mayoría de los cuales son estudiantes de Malé. | UN | وتتألف الطاولة المستديرة من العناصر الشبابية بمن فيهم الطلاب في ماليه في الغالب. |
Hay un Tribunal Superior en Malé que se ocupa de una amplia gama de causas, en particular las políticamente delicadas. | UN | وتوجد محكمة عليا في ماليه تتناول طائفة واسعة من الحالات بما فيها الحالات الحساسة سياسياً. |
Se observa también una notable diferencia en el número de casos de infecciones respiratorias agudas que se registran en Malé y en los atolones. | UN | وثمة اختلاف بارز في عدد حالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة في ماليه مقارنة بالجزر المرجانية. |
De modo que, a medida que llega sobre Malé... estoy parado en Malé bajo el frente... | TED | إذاً، حين تعبر الجبهة فوق ماليه أنا أقف في ماليه تحت الجبهة. |
9. El 29 de mayo de 2002, por primera vez, los detenidos comparecieron ante un tribunal penal en Malé. | UN | 9- في 29 أيار/مايو 2002، أُحضر المحتجزون إلى المحكمة الجنائية في ماليه للمرة الأولى. |
El 7 de julio de 2002, los cuatro detenidos comparecieron nuevamente ante el tribunal en Malé para ser condenados. | UN | وفي 17 تموز/يوليه 2002، أُعيد المحتجزون الأربعة إلى المحكمة في ماليه لإصدار الحكم. |
Llegó a la conclusión de que el actual hacinamiento y la escasez de tierra en Malé y en otras islas obstaculizaban el ejercicio del derecho a una vivienda adecuada de muchos habitantes de Maldivas. | UN | وخلصت إلى أن الاكتظاظ الحالي وندرة الأراضي في ماليه وبعض الجزر الأخرى يعيق إعمال الحق في السكن اللائق للعديد من الأشخاص في ملديف. |
114. El Gobierno es plenamente consciente de los problemas sociales que han surgido por la falta de viviendas adecuadas, especialmente en Malé. | UN | 114- والحكومة على وعي تام بالمشاكل الاجتماعية التي نشأت بسبب قلة مرافق السكن اللائق، لا سيما في ماليه. |
Llegó a la conclusión de que el actual hacinamiento y la escasez de tierra en Malé y en otras islas obstaculizaban el ejercicio del derecho a una vivienda adecuada de muchos habitantes de Maldivas. | UN | وخلصت إلى أن الاكتظاظ الحالي وندرة الأراضي في ماليه وبعض الجزر الأخرى يعيق إعمال الحق في السكن اللائق للعديد من الأشخاص في ملديف. |
114. El Gobierno es plenamente consciente de los problemas sociales que han surgido por la falta de viviendas adecuadas, especialmente en Malé. | UN | 114- والحكومة على وعي تام بالمشاكل الاجتماعية التي نشأت بسبب قلة مرافق السكن اللائق، لا سيما في ماليه. |
Señaló que el crecimiento demográfico y la migración interna sin el apoyo de políticas adecuadas en materia de tierras y de vivienda habían llevado al hacinamiento en Malé y en algunas islas. | UN | واعتبرت أن النمو الديموغرافي والهجرة الداخلية غير المدعومين بسياسات ملائمة للأرض والسكن أديا إلى الاكتظاظ في ماليه وفي بعض الجزر. |
Señaló que el crecimiento demográfico y la migración interna sin el apoyo de políticas adecuadas en materia de tierras y de vivienda habían llevado al hacinamiento en Malé y en algunas islas. | UN | واعتبرت أن النمو الديموغرافي والهجرة الداخلية غير المدعومين بسياسات ملائمة للأرض والسكن أديا إلى الاكتظاظ في ماليه وفي بعض الجزر. |
Ibrahim Moosa Luthfee fue detenido el 31 de enero de 2002 en su residencia de Malé. | UN | أما السيد إبراهيم موسى لطفي فقد اعتُقل في 31 كانون الثاني/يناير 2002 من منزله في ماليه. |
La comunidad tiene ahora trabajadores sociales capacitados y las enfermeras de los principales hospitales de Malé y de otros hospitales de los atolones han recibido capacitación sobre cuestiones relacionadas con la violencia de género, de modo que están en condiciones de prestar asesoramiento a las víctimas identificadas como tales por el personal médico. | UN | وقد تمّ الآن تدريب الإخصائيين الاجتماعيين داخل المجتمع، كما تمّ توفير التدريب على مهام إسداء المشورة في مجال العنف القائم على نوع الجنس لموظفي التمريض في المستشفى الرئيسي في ماليه وغيره من مستشفيات الإحالة الرئيسية في الحلقات المرجانية، وذلك للعمل كمستشارين موضعيين للضحايا الذين يشخصهم الأطباء. |
La delegación entendió que la prisión de Maafushi es la única de Maldivas destinada a albergar internos penados, mientras que el centro de prisión preventiva de Malé es una instalación temporal que cerrará sus puertas cuando se abran las nuevas prisiones previstas. | UN | وفهم الوفد أن سجن مافوشي هو السجن الرسمي الوحيد في ملديف المخصص لإيواء السجناء المحكوم عليهم باعتبار أن مركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه هو مرفق احتجاز مؤقت سيغلق عندما تفتح السجون المقرر إنشاؤها. |
Algunos internos de la prisión de Maafushi, por ejemplo, dijeron que una vez se destruyeron sus efectos personales como castigo colectivo, y en el centro de prisión preventiva de Malé los presos dijeron que, tras un intento de fuga, miembros de la policía entraron en los barracones para registrar las celdas y confiscaron todos los cigarrillos que pudieron encontrar. | UN | وعلى سبيل المثال، زعم بعض السجناء الذين أجريت معهم مقابلات في سجن مافوشي أن أمتعتهم الشخصية قد تعرضت للتلف كعقوبة جماعية وادعى السجناء في مركز الاحتجاز الاحتياطي في ماليه أن موظفي الشرطة دخلوا الأماكن، على إثر محاولة فرار سجين من السجناء، وفتشوا الزنزانات وصادروا كل السجائر التي عثروا عليها. |
216. La delegación visitó también el edificio de la nueva prisión de Malé. | UN | 216- وزار الوفد أيضاً مبنى السجن الجديد في ماليه. |