"في مجالي التجارة والاستثمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • en materia de comercio e inversiones
        
    • en materia de comercio e inversión
        
    • en el comercio y las inversiones
        
    • del comercio y las inversiones
        
    • comerciales y en materia de inversiones
        
    • en el comercio y la inversión
        
    • del comercio y la inversión
        
    Cooperación internacional y Sur-Sur en materia de comercio e inversiones UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الدولي في مجالي التجارة والاستثمار
    Ello puede atribuirse, en parte, a las políticas macroeconómicas sólidas y a las políticas abiertas en materia de comercio e inversiones de las principales economías en desarrollo de la región. UN ويمكن أن يُعزى هذا جزئيا إلى انتهاج سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وكذلك سياسات انفتاحية في مجالي التجارة والاستثمار في الاقتصادات النامية الكبرى في المنطقة.
    El DIESAP utiliza con frecuencia la experiencia de la UNCTAD en materia de comercio e inversión. UN وتعتمد اﻹدارة المذكورة في كثير من اﻷحيان على خبرة اﻷونكتاد في مجالي التجارة والاستثمار.
    Las cámaras colaboraban con los gobiernos tanto en el diseño como en la aplicación de las políticas gubernamentales, en especial, en materia de comercio e inversión. UN وأشاروا إلى أن غرف التجارة تعمل مع الحكومات على وضع السياسات الحكومية وتنفيذها، ولا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    La globalización también plantea riesgos para los países de África pero puede asimismo dispensarles beneficios, en particular en la esfera del comercio y las inversiones. UN كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    El Seminario al iniciar un debate sobre la cuestión de las necesidades de los palestinos en materia de comercio e inversiones, había hecho ya una contribución valiosa. UN وقال إن الحلقة الدراسية قد أسهمت بالفعل على نحو مفيد في فتح مناقشة بشأن المسائل المتعلقة بالاحتياجات الفلسطينية في مجالي التجارة والاستثمار.
    2. Estudios sobre cooperación en materia de comercio e inversiones UN ٢ - الدراسات المتعلقة بالتعاون في مجالي التجارة والاستثمار
    52. Dado el gran crecimiento económico sostenido en el Asia oriental, meridional y sudoriental, la cooperación Sur-Sur encierra formidables oportunidades para la cooperación en materia de comercio e inversiones y la transferencia de tecnología. UN 52- ونظرا لارتفاع معدل نمو الناتج الاقتصادي في شرق وجنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا، ينطوي التعاون بين بلدان الجنوب على فرص رائعة للتعاون في مجالي التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    Reunión del grupo de expertos sobre la creación de una mejor alianza mundial para el desarrollo mediante el fomento de las relaciones regionales en materia de comercio e inversiones UN اجتماع لفريق خبراء بشأن تعزيز شراكة عالمية من أجل التنمية عن طريق تعزيز العلاقات في مجالي التجارة والاستثمار على الصعيد الإقليمي
    El Grupo Directivo examinó y aprobó un programa de acción para la cooperación económica regional en materia de comercio e inversiones que se presentó a la Comisión por conducto del Comité en el 49º período de sesiones. UN وقد درست تلك المجموعة برنامج عمل للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في مجالي التجارة والاستثمار ثم اعتمدته وقدمته، عن طريق لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي، إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    En la Cumbre de la ASEAN+3, nos comprometimos a estrechar nuestros vínculos y nuestra asociación con China, el Japón y la República de Corea, de conformidad con nuestra estrategia consistente en aumentar la competitividad de la ASEAN mediante la cooperación mutuamente beneficiosa en materia de comercio e inversiones. UN 4 - وتعهدنا، في قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا زائد 3، بتعزيز روابطنا وشراكتنا مع الصين وجمهورية كوريا واليابان وبجعل هذه الروابط والشراكات تتمشى مع استراتيجيتنا لتعزيز تنافسية الرابطة عن طريق التعاون في مجالي التجارة والاستثمار بصورة مفيدة للجانبين.
    El propósito de los acuerdos es vigilar las relaciones en las esferas mencionadas, abriendo así camino a una cooperación más estrecha en materia de comercio e inversión entre los Estados Unidos y los países de la región. UN والغرض من هذيــن الاتفاقين هو رصد العلاقــات في الميادين المذكورة أعلاه تمهيدا للسبيل أمام توثيق التعاون في مجالي التجارة والاستثمار بين الولايات المتحدة ودول المنطقة.
    2. La falta de progresos de la colaboración multilateral en materia de comercio e inversión otorga una mayor relevancia a las iniciativas de integración económica regional en muchas regiones. UN 2- ويؤدي عدم إحراز تقدم في التعاون المتعدد الأطراف في مجالي التجارة والاستثمار إلى التركيز مجدداً على جهود التكامل الاقتصادي الإقليمي في العديد من المناطق.
    a. Cursos prácticos sobre el fortalecimiento de la cooperación en materia de comercio e inversión entre los países insulares del Pacífico y las economías de Asia oriental y sudoriental y sobre las opciones en materia de política cambiaria en los países menos adelantados; UN أ - حلقات عمل عن تعزيز التعاون في مجالي التجارة والاستثمار بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية في شرق وجنوب شرق آسيا، وعن خيارات سياسة أسعار الصرف في أقل البلدان نموا؛
    a. Cursos prácticos sobre el fortalecimiento de la cooperación en materia de comercio e inversión entre los países insulares del Pacífico y las economías de Asia oriental y sudoriental y sobre las opciones en materia de política cambiaria en los países menos adelantados; UN أ - حلقات عمل عن تعزيز التعاون في مجالي التجارة والاستثمار بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية في شرق وجنوب شرق آسيا، وعن خيارات سياسة أسعار الصرف في أقل البلدان نموا؛
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Gestión de la globalización mediante el fortalecimiento de la cooperación regional en el comercio y las inversiones UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    La globalización también plantea riesgos para los países de África pero puede asimismo dispensarles beneficios, en particular en la esfera del comercio y las inversiones. UN كما تمثل العولمة مخاطر للبلدان الأفريقية، ولكنها يمكن أيضا أن تعود عليها بالمنافع، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    No se dispone, además, de suficientes estadísticas sobre la industria minera que se presten a comparaciones transnacionales, y que facilitarían las decisiones comerciales y en materia de inversiones. UN ثم إن هناك فيما يتعلق بالتعدين نقصاً في الإحصاءات التي تتيح إجراء مقارنة بين البلدان، وتساعد على اتخاذ قرارات في مجالي التجارة والاستثمار.
    Por consiguiente, una de las principales tareas de las reformas recientes se relaciona con el desmantelamiento de las diversas barreras existentes en las esferas del comercio y la inversión. UN ولذلك ينبغي لﻹصلاحات التي اتخذت مؤخرا أن تهدف أساسا إلى إزالة مختلف الحواجز في مجالي التجارة والاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more