10. Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición: informe oral | UN | 10 - أعمال اليونيسيف في مجالي الصحة والتغذية: تقرير شفوي |
Estrategia del UNICEF en materia de salud y nutrición: informe oral | UN | أعمال اليونيسيف في مجالي الصحة والتغذية: تقرير شفوي |
La situación en materia de salud y nutrición de los niños sigue mejorando, y continúa aumentando la matriculación y la participación en la educación básica. | UN | ومازالت حالة الأطفال في مجالي الصحة والتغذية آخذة في التحسن، وتزداد معدلات التسجيل والمشاركة في التعليم الأساسي. |
Sin embargo, en el curso de la ejecución ha quedado claro que para sacar los máximos beneficios de la inversión en salud y nutrición era esencial desplegar esfuerzos adicionales para mejorar los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento. | UN | غير أنه اتضح أثناء التنفيذ أن تحقيق الحد الأمثل من المكاسب من الاستثمارات في مجالي الصحة والتغذية يستدعي بذل جهود إضافية لتحسين خدمات المياه والمرافق الصحية. |
2.1 Afectaciones causadas a la salud y la alimentación | UN | 2-1 الأضرار المترتبة في مجالي الصحة والتغذية |
Según varias delegaciones, las asociaciones eran esenciales para lograr mejoras en la salud y la nutrición. | UN | 13 - ووفقا لما تراه عدة وفود للشراكات أهمية حاسمة بالنسبة لتحقيق تحسينات في مجالي الصحة والتغذية. |
Dijo que si bien el grueso de la asistencia externa para la República Popular Democrática de Corea tenía carácter humanitario, se necesitaba hacer más en las esferas de la salud y la nutrición. | UN | وقالت المديرة إنه بالرغم من أن المساعدة الخارجية الموجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي في معظمها مساعدة إنسانية، فيلزم عمل المزيد في مجالي الصحة والتغذية. |
La discriminación sexista en materia de salud y nutrición es una constante en la vida de la niña. | UN | ويحدث التمييز بين الجنسين في مجالي الصحة والتغذية طوال حياة الطفلة. |
Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. | UN | ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية. |
101. Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. | UN | ١٠١ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية. |
Debería eliminarse la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. | UN | ١٠٢ - ينبغي القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية. |
77 quinquiens. [Eliminar la discriminación contra las niñas y las jóvenes en materia de salud y nutrición. | UN | ٧٧ خامسة - ]القضاء على التمييز ضد الفتيات والشابات في مجالي الصحة والتغذية. |
Entre las prioridades para los próximos años figura la intensificación de intervenciones de alto impacto y buena relación entre el costo y la eficacia en materia de salud y nutrición para los niños y las mujeres más vulnerables. | UN | ومن بين أولويات السنوات المقبلة زيادة التدخلات ذات الأثر الكبير والفعالة من حيث التكلفة في مجالي الصحة والتغذية لصالح أكثر الفئات ضعفا من الأطفال والنساء. |
Es necesario acelerar urgentemente la intensificación de las intervenciones de gran repercusión económicamente en materia de salud y nutrición en beneficio de los niños y las mujeres más vulnerables. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى التعجيل بزيادة حجم التدخلات الشديدة الأثر والفعالة من حيث التكلفة في مجالي الصحة والتغذية التي تخدم أضعف فئات الأطفال والنساء. |
En las zonas relativamente inseguras de Somalia central y meridional, las actividades de emergencia en materia de salud y nutrición han sufrido serios reveses a causa de la sustancial reducción de la ayuda. | UN | 24 - وفي منطقتي وسط وجنوب الصومال اللتين ينعدم فيهما الأمن نسبيا، انتكست الجهود الطارئة المبذولة في مجالي الصحة والتغذية نتيجة للتقلص الشديد في حجم المعونة. |
Por otro lado, el UNICEF podrá contribuir significativamente a que se alcancen los objetivos sobre salud y medio ambiente del Programa del Milenio gracias a las sinergias resultantes de la coordinación estratégica dentro de los programas en los países de las intervenciones en materia de salud y nutrición con las intervenciones en materia de agua, saneamiento e higiene. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستتمكن اليونيسيف من تقديم إسهامات قيمة في الأهداف الصحية والبيئية ضمن جدول أعمال الألفية بفضل أوجه التآزر البرنامجية التي تحققت عن طريق التنسيق الاستراتيجي بين التدخلات في مجالي الصحة والتغذية والتدخلات في مجال المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة في إطار البرامج القطرية. |
Se alentó al UNICEF a que promoviera el fortalecimiento del papel de los gobiernos nacionales y los sistemas nacionales de salud como elementos necesarios para la sostenibilidad de intervenciones eficaces en materia de salud y nutrición. | UN | 50 - وشُجعت اليونيسيف على الدعوة إلى تعزيز دور الحكومات الوطنية والشبكات الصحية الوطنية بوصفها عناصر أساسية في استدامة التدخلات العميقة الأثر في مجالي الصحة والتغذية. |
1. Esfera prioritaria 1: Aumento de la efectividad en las intervenciones en salud y nutrición | UN | 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: رفع مستوى التدابير الكبيرة الأثر في مجالي الصحة والتغذية. |
2.1 Afectaciones causadas a la salud y la alimentación | UN | 2-1 الأضرار المترتبة على الحصار في مجالي الصحة والتغذية |
20. Entre los planes que sí lo mencionan figura el proyecto de plan de acción nacional de Botswana, que tiene una sección dedicada a la eliminación de la discriminación contra las niñas en la salud y la nutrición. | UN | ٢٠- أما خطط العمل التي أشارت الى هذه المسألة، فتشمل مشروع خطة العمل الوطنية لبوتسوانا الذي يتضمن فرعا يتعلق بالقضاء على التمييز ضد الفتيات في مجالي الصحة والتغذية. |
Dijo que si bien el grueso de la asistencia externa para la República Popular Democrática de Corea tenía carácter humanitario, se necesitaba hacer más en las esferas de la salud y la nutrición. | UN | وقالت المديرة إنه بالرغم من أن المساعدة الخارجية الموجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي في معظمها مساعدة إنسانية، فيلزم عمل المزيد في مجالي الصحة والتغذية. |
Del mismo modo, la OMS lleva a cabo evaluaciones rápidas de salud y nutrición y adquirió y distribuyó medicamentos esenciales, suministros médicos y de laboratorio y equipo básicos para los establecimientos de salud afectados por las inundaciones. | UN | وكذلك أجرت منظمة الصحة العالمية تقييمات سريعة في مجالي الصحة والتغذية واشترت أدوية ولوازم ومعدات طبية ومختبرية أساسية ووزّعتها على المرافق الصحية المتضررة من الفياضانات. |
En Bangladesh, las personas mayores están estudiando el conjunto de los servicios de salud y nutrición y las prestaciones que se conceden a la tercera edad. En Bolivia, están examinando un seguro médico gratuito para las personas mayores dentro de la Ley de Derechos y Privilegios para los Mayores. | UN | وفي حين يبحث المسنون في بنغلاديش مجموعة الخدمات المعروضة في مجالي الصحة والتغذية ومخصصات الشيخوخة، ينظر المسنون في بوليفيا في مسألة توفير التأمين الطبي المجاني للمسنين في إطار القانون الوطني للحقوق والامتيازات. |
iv) La información y los datos empíricos sobre cualquier efecto conocido (o previsto), positivo o negativo, de las políticas, las estrategias y las aportaciones sectoriales existentes (o propuestas) en materia de salud y nutrición en los resultados y los objetivos no relacionados con la salud y la nutrición resultarán útiles, considerando la conocida relación entre los sectores de la salud y la nutrición y los procesos más amplios de desarrollo; | UN | ' 4` معلومات وأدلة عن أي آثار إيجابية أو سلبية معروفة (أو متوقعة) لسياسات واستراتيجيات قطاعية قائمة (أو مقترحة) في مجالي الصحة والتغذية ومدخلات بشأن النتائج والأهداف غير المتعلقة بالصحة والتغذية ستكون مفيدة بالنظر إلى " الروابط الخارجية " المعروفة من قطاعي الصحة والتغذية بالعمليات الانمائية الأوسع نطاقا؛ |