"في مجال الأنشطة الكيميائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la esfera de las actividades químicas
        
    • en el ámbito de las actividades químicas
        
    Los Ministros recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos por la Convención sobre las Armas Químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية.
    Se brinda apoyo financiero a la Organización en lo que respecta a la universalidad, aplicación nacional y cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas. UN وهو يتمثل في توفير الدعم المالي للمنظمة في مجالات تحقيق العالمية، والتنفيذ الوطني، والتعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno recalcaron la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con finalidades no prohibidas en la Convención sobre las armas químicas. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض غير محظورة بموجب معاهدة الأسلحة الكيميائية.
    Reafirman la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas con fines que no se prohíben en virtud de la Convención sobre las Armas Químicas. UN وتؤكد هذه الدول مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Reafirmamos también la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas para fines no prohibidos por la Convención sobre las armas químicas, y a este respecto pedimos que la Convención se aplique plenamente. UN ونؤكد مجددا أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية وندعو إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية في هذا الصدد.
    Afirmamos asimismo la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos de conformidad con la Convención. UN ونواصل التأكيد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Reafirmamos la importancia de la cooperación internacional en la esfera de las actividades químicas con fines que no estén prohibidos con arreglo a la Convención, y recalcamos la necesidad de lograr el cumplimiento pleno y equilibrado de todas las disposiciones de la Convención. UN ونؤكد مجددا على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية للأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية ونشدد على ضرورة التنفيذ الكامل والمتوازن لجميع أحكام الاتفاقية.
    El MERCOSUR y sus Estados asociados llaman a intensificar la cooperación internacional con miras al desarrollo económico o tecnológico de los Estados partes, en la esfera de las actividades químicas para fines no prohibidos por la Convención, incluido el intercambio internacional de información científica y tecnológica y de sustancias químicas para fines no prohibidos por la Convención. UN وتدعو السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، والدول المنتسبة إليها، إلى تكثيف التعاون الدولي من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والتكنولوجية للدول الأطراف في مجال الأنشطة الكيميائية المضطلع بها للأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية، بما في ذلك التبادل الدولي للمعلومات العلمية والتكنولوجية، وكذلك المواد الكيميائية، للأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية.
    Reafirmaron la importancia de la cooperación internacional en el ámbito de las actividades químicas con fines que no estuvieran prohibidos por la Convención sobre las armas químicas. UN وأكد الوزراء مجدداً على أهمية التعاون الدولي في مجال الأنشطة الكيميائية لأغراض لا تحظرها اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    Una parte integral de ambas Convenciones es el desarrollo económico y tecnológico mediante la cooperación en el ámbito de las actividades químicas y biológicas con fines pacíficos, como se estipula en el artículo XI de la Convención sobre las armas químicas y en el artículo X de la Convención sobre las armas biológicas. UN وجزء لا يتجزأ من الاتفاقيتين هو التنمية الاقتصادية والتكنولوجية من خلال التعاون في مجال الأنشطة الكيميائية والبيولوجية السلمية، كما هو منصوص عليه في المادة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية والمادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more