"في مجال الإحصاءات الرسمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las estadísticas oficiales
        
    • de las estadísticas oficiales
        
    • en materia de estadísticas oficiales
        
    • en relación con las estadísticas oficiales
        
    • actividades estadísticas oficiales
        
    • relativas a las estadísticas oficiales
        
    El objetivo de la reunión es incorporar los datos e indicadores en materia de TIC en las estadísticas oficiales para que se puedan detectar y colmar las actuales brechas mundiales en materia de datos. UN ويتمثل الهدف من حلقة العمل في إدخال بيانات ومؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الإحصاءات الرسمية لكي يتسنى تحديد الثغرات الموجودة حالياً في البيانات العالمية وسدها.
    Sitio en la Web sobre prácticas idóneas en las estadísticas oficiales, actualización anual (2); UN الموقع الخاص بالممارسات الجيدة في مجال الإحصاءات الرسمية على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (2)؛
    :: Sitio en la Web sobre prácticas idóneas en las estadísticas oficiales, actualización anual (2) UN :: الموقع الخاص بالممارسات الجيدة في مجال الإحصاءات الرسمية على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (2)؛
    El primero es la necesidad de que todos los agentes de las estadísticas oficiales de la región produzcan datos coherentes. UN أولها ضرورة قيام جميع الجهات الفاعلة في مجال الإحصاءات الرسمية في المنطقة بإنتاج بيانات متسقة.
    iv) Programa de transformación de las estadísticas oficiales UN ' 4` خطة التحول في مجال الإحصاءات الرسمية
    D. Buenas prácticas en materia de estadísticas oficiales para la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación a los efectos del cambio climático UN دال - الممارسات الجيدة في مجال الإحصاءات الرسمية من أجل تقييم آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه
    19.56 En el bienio 2014-2015, la labor del subprograma se centrará en tres funciones principales: la reunión y difusión de datos, el desarrollo de la capacidad estadística, y la coordinación de las actividades estadísticas con agentes regionales e internacionales que realizan actividades estadísticas oficiales de la región. UN 19-56 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على ثلاثة أدوار رئيسية: جمع البيانات ونشرها، تطوير القدرات الإحصائية، وتنسيق الأنشطة الإحصائية مع الجهات الإقليمية والدولية العاملة في مجال الإحصاءات الرسمية في المنطقة.
    En septiembre de 2014, la División de Estadística y la CEPE realizaron una encuesta conjunta sobre proyectos de macrodatos en las estadísticas oficiales. UN 31 - في أيلول/سبتمبر 2014، أجرت شعبة الإحصاءات واللجنة الاقتصادية لأوروبا دراسة استقصائية مشتركة بشأن مشاريع البيانات الضخمة في مجال الإحصاءات الرسمية.
    La formulación de un plan basado en la autoevaluación y que determine las medidas que habrá que adoptar para alcanzar las metas estadísticas e institucionales es un paso importante para establecer una hoja de ruta para la aplicación del SCN 2008 y de las estadísticas de apoyo conexas, y también será útil para mejorar el programa en materia de estadísticas y asegurar la aplicación de las mejores prácticas en las estadísticas oficiales. UN ويشكل اتخاذ خطة تقوم على التقييم الذاتي، وتحدد مجموعة من الإجراءات لتحقيق الأهداف الإحصائية والمؤسسية، خطوة هامة في سبيل وضع خارطة طريق لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات المؤيدة لها، إضافة إلى ما في ذلك من أهمية فائقة في تحسين جدول الأعمال الإحصائي، وكفالة اتباع أفضل الممارسات في مجال الإحصاءات الرسمية.
    iv) Programa de transformación de las estadísticas oficiales UN ' 4` خطة التحول في مجال الإحصاءات الرسمية
    Programa de transformación de las estadísticas oficiales UN التقرير المتعلق بخطة التحول في مجال الإحصاءات الرسمية
    Las recomendaciones de la Conferencia que figuran en el Programa de Transformación de las estadísticas oficiales figuran en un informe de antecedentes. UN وترد توصيات المؤتمر المدرجة في خطة التحول في مجال الإحصاءات الرسمية في تقرير المعلومات الأساسية.
    Esto, a su vez, exige la racionalización y reestructuración del programa, de modo que se cubran las funciones existentes de la Comisión y también se pueda responder a las nuevas necesidades en materia de estadísticas oficiales. UN وهذا الأمر يستدعي بدوره تبسيط جدول الأعمال وإعادة هيكلته على نحو يشمل المهام الحالية المنوطة باللجنة ويسمح أيضاً بالاستجابة لما يستجد من طلبات في مجال الإحصاءات الرسمية.
    19.56 En el bienio 2014-2015, la labor del subprograma se centrará en tres funciones principales: la reunión y difusión de datos, el desarrollo de la capacidad estadística, y la coordinación de las actividades estadísticas con agentes regionales e internacionales que realizan actividades estadísticas oficiales de la región. UN 19-56 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على ثلاثة أدوار رئيسية: جمع البيانات ونشرها، تطوير القدرات الإحصائية، وتنسيق الأنشطة الإحصائية مع الجهات الإقليمية والدولية العاملة في مجال الإحصاءات الرسمية في المنطقة.
    En particular, el manual presentará un examen técnico sucinto de las prácticas actuales de los países relativas a las estadísticas oficiales de la pobreza a fin de determinar los principales desafíos operacionales existentes en la medición de la pobreza. UN وسيقدم الدليل على وجه التحديد استعراضا تقنيا ملخصا للممارسات القطرية الحالية في مجال الإحصاءات الرسمية للفقر بغرض تعيين أهم التحديات التنفيذية العالقة التي تعترض عمليات قياس الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more