"في مجال التحكيم التجاري الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en materia de arbitraje comercial internacional
        
    • en la esfera del arbitraje comercial internacional
        
    • en materia del arbitraje comercial internacional
        
    • en el arbitraje comercial internacional
        
    • en el ámbito del arbitraje comercial internacional
        
    Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional UN اﻷعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا في مجال التحكيم التجاري الدولي
    En particular, las Notas permitirán, a los países con economías en transición subsanar sus deficiencias técnicas, organizativas y de procedimiento en materia de arbitraje comercial internacional. UN وستتيح المذكرات بصفة خاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تدارك أوجه القصور التقنية والتنظيمية واﻹجرائية في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    En lo que atañe a esta organización, le da al Tribunal acceso a una información catalogada sistemáticamente de los acontecimientos registrados en la esfera del arbitraje comercial internacional. UN وفيما يتعلق بهذا التنظيم، فإنه يوفر للمحكمة الاطلاع على التطورات المدونة بانتظام في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    Los árbitros deberán, además, tener una experiencia considerable en la esfera del arbitraje comercial internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون لدى المحكمين خبرة كبيرة في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    2. En su 32º período de sesiones (Viena, 17 de mayo a 4 de junio de 1999), la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada " Posible labor futura en materia del arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 2- وعُرضت على اللجنة، في دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/ يونيه 1999)، مذكّرة عنوانها " الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    2. En su 32º período de sesiones (Viena, 17 de mayo a 4 de junio de 1999), la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada " Posible labor futura en materia del arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    4. Encomia también a la Comisión por los progresos alcanzados en la labor relativa al proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las disposiciones legislativas modelo sobre medidas cautelares en el arbitraje comercial internacional y las cuestiones de la contratación electrónica y el derecho del transporte; UN 4 - تثني أيضا على اللجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها بشأن مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المكفولة بضمانات، وبشأن الأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بالتدابير المؤقتة في مجال التحكيم التجاري الدولي وبشأن مسائل التعاقد الإلكتروني وقانون النقل؛
    - Actividades de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en el ámbito del arbitraje comercial internacional: Informe consolidado del Secretario General: E/CONF.26/4. UN - أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال التحكيم التجاري الدولي: تقرير موحَّد من الأمين العام: E/CONF.26/4.
    A/CN.9/460 Arbitraje comercial internacional: posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional UN A/CN.9/460 التحكيم التجاري الدولي: الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي
    La introducción (págs.1 a 102) se relaciona con la labor de la CNUDMI en materia de arbitraje comercial internacional UN تتناول المقدمة (ص 1-102) عمل الأونسيترال في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    3. En su 32° período de sesiones, celebrado en 1999, la Comisión tuvo ante sí la nota solicitada, titulada “Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional” (A/CN.9/460). UN 3- وفي دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة عام 1999، عرضت على اللجنة المذكرة المطلوبة المعنونة " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (الوثيقة (A/CN.9/460.
    178. En su 32º período de sesiones, celebrado en 1999, la Comisión tuvo ante sí una nota titulada " Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 178- عُرضت على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، في عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    1. En su 32º período de sesiones, celebrado en 1999, la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada “Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional” (A/CN.9/460). UN 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة عنوانها " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    1. En su 32º período de sesiones, celebrado en 1999, la Comisión tuvo ante sí una nota titulada " Posible labor futura en materia de arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 1- كان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين، عام 1999، مذكرة بعنوان " الأعمال المقبلة الممكنة في مجال التحكيم التجاري الدولي " ((A/CN.9/460.
    282. Se dijo que los instrumentos de la CNUDMI en la esfera del arbitraje comercial internacional proporcionaban medios prácticos para velar por que las mencionadas características distintivas del arbitraje internacional funcionaran en la práctica. UN 282- وقيل إنَّ صكوك الأونسيترال في مجال التحكيم التجاري الدولي توفّر الوسائل العملية لضمان جدوى تلك السمات المميزة للتحكيم الدولي في الممارسة العملية.
    13. El Sr. LEBEDEV (Federación de Rusia) dice que la Comisión ha completado un documento de suma importancia que habrá de resultar de extrema utilidad en la esfera del arbitraje comercial internacional. UN ١٣ - السيد لبديف )الاتحاد الروسي(: قال إن اللجنة قد أنجزت وثيقة في غاية اﻷهمية، وسوف يثبت أنها ذات نفع بالغ في مجال التحكيم التجاري الدولي.
    17. Obrando a la luz de estos principios, la CNUDMI adoptó el enfoque, en la esfera del arbitraje comercial internacional, de facilitar instrumentos que estimulen, según sea el caso, la modernización y la armonización de las leyes o de las prácticas aplicables, pero respetando siempre la diversidad en la aplicación de cada instrumento que sea requerida para adaptarlo a los rasgos y necesidades propias del arbitraje comercial internacional. UN 17- وتمشيا مع هذه المبادئ، فإن النهج الذي ما فتئت الأونسيترال تتبعه في مجال التحكيم التجاري الدولي هو توفير صكوك تعزز تحديث ومواءمة التشريعات أو الممارسات تبعا لطبيعة الصك، مع المراعاة الدائمة للتنوع في تطبيق هذا الصك نفسه بحيث تؤخذ في الاعتبار السمات والاحتياجات الخاصة بالتحكيم التجاري الدولي.
    2. En su 32º período de sesiones (Viena, 17 de mayo a 4 de junio de 1999), la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada " Posible labor futura en materia del arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكّرة عنوانها " الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    2. En su 32º período de sesiones (Nueva York, 17 de mayo a 4 de junio de 1999), la Comisión tuvo a su disposición una nota titulada " Posible labor futura en materia del arbitraje comercial internacional " (A/CN.9/460). UN 2- وفي دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، عُرضت على اللجنة مذكّرة عنوانها " الأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلا في مجال التحكيم التجاري الدولي " (A/CN.9/460).
    4. Encomia también a la Comisión por los progresos alcanzados en la labor relativa al proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las disposiciones legislativas modelo sobre medidas cautelares en el arbitraje comercial internacional y las cuestiones de la contratación electrónica y el derecho del transporte; UN 4 - تثني أيضا على اللجنة لما أحرزته من تقدم في أعمالها بشأن مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المكفولة بضمانات، وبشأن الأحكام التشريعية النموذجية المتعلقة بالتدابير المؤقتة في مجال التحكيم التجاري الدولي وبشأن مسائل التعاقد الالكتروني وقانون النقل؛
    - Asesor jurídico de Argelia en el arbitraje comercial internacional del CIADI con las empresas LESI-DIPENTA en Argelia (2003-2005) UN - مستشار قانوني للجزائر في مجال التحكيم التجاري الدولي للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، واتحاد شركات LESI-DIPENTA في الجزائر (2003-2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more