"في مجال التنمية المحلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en materia de desarrollo local
        
    • en la esfera del desarrollo local
        
    • para el desarrollo local
        
    • en el ámbito del desarrollo local
        
    • en el desarrollo local
        
    • sobre desarrollo local
        
    • para el desarrollo comunitario
        
    Opción 2. Traspaso de los programas y las actividades del FNUDC en materia de desarrollo local al PNUD UN الخيار 2: نقل البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في مجال التنمية المحلية إلى البرنامج الإنمائي
    Resultados obtenidos en 2009 en materia de desarrollo local UN النتائج المحرزة في عام 2009 في مجال التنمية المحلية
    Los resultados de ese examen se utilizarán para determinar las modalidades que, en la esfera del desarrollo local, deben utilizar los expertos técnicos del FNUDC en los países no incluidos entre los menos adelantados. UN وستُستخدم نتائج هذه المناقشات لتحديد الطرائق المناسبة التي يمكن أن يستخدمها الخبراء التقنيون التابعون للصندوق في مجال التنمية المحلية في البلدان التي ليست من أقل البلدان نموا.
    El UNITAR es uno de los primeros asociados del sistema de las Naciones Unidas en establecer un vínculo oficial con las autoridades locales con fines de capacitación en la esfera del desarrollo local. UN 40 - اليونيتار هو أحد أول الشركاء في منظومة الأمم المتحدة الذين أنشأوا صلة رسمية بالسلطات المحلية لتوفير فرص تدريبية في مجال التنمية المحلية.
    La Asociación de Municipalidades Holandesas (VNG), miembro de la UIAL, ya ha participado en misiones conjuntas de programación en Viet Nam y Zambia y ha comprometido sus servicios en apoyo de un proyecto de fondos para el desarrollo local del FNUDC en la provincia oriental de Zambia. UN واستطاعت منظمة عضو في الاتحاد الدولي للسلطات المحلية اسمها رابطة البلديات الهولندية أن تشارك فعلا في بعثات مشتركة للبرمجة في فييت نام وزامبيا، وتعهدت بتقديم خدماتها لدعم مشروع للصندوق في مجال التنمية المحلية في المقاطعة الشرقية من زامبيا.
    b) i) Mayor número de países o regiones de países que adoptan medidas, aprueban políticas y medidas o realizan actividades en el ámbito del desarrollo local de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان أو المناطق داخلها التي تتخذ إجراءات، وتعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التنمية المحلية وفقا لتوصيات اللجنة
    El FNUDC siguió colaborando con el PNUD en el desarrollo local. UN 26 - وواصل الصندوق الشراكة مع البرنامج الإنمائي في مجال التنمية المحلية.
    iii) Mayor número de descargas de publicaciones seleccionadas sobre desarrollo local, elaboradas por este subprograma, que contienen análisis de políticas y recomendaciones de medidas pertinentes UN ' 3` زيادة عدد مرات تنزيل نخبة من المنشورات في مجال التنمية المحلية التي أعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلات للسياسات ذات الصلة وتوصيات لاتخاذ إجراء بشأنها
    El grado general de satisfacción fue del 90% y los interesados consideraron en su conjunto útiles o muy útiles el análisis y las recomendaciones formulados por el Instituto por su labor en materia de desarrollo local. UN وبلغ الرضا عن الدورات التدريبية إجمالا نسبة 90 في المائة، واعتبر أصحاب المصلحة، بوجه عام، أن التحليلات والتوصيات المقدمة من المعهد مفيدةً أو مفيدةً للغاية بالنسبة لعملهم في مجال التنمية المحلية.
    Opción 2. Traspaso de los programas y las actividades del FNUDC en materia de desarrollo local al PNUD UN الخيار 2 - نقل البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الصندوق في مجال التنمية المحلية إلى البرنامج الإنمائي
    En el cuadro 1 se presenta un resumen de los resultados obtenidos por el FNUDC en 2009 en materia de desarrollo local. Cuadro 1 UN 17 - ويوجز الجدول 1 أدناه نتائج الصندوق لعام 2009 في مجال التنمية المحلية.
    Esta opción comporta el traspaso de los actuales programas y actividades del FNUDC en materia de desarrollo local a una nueva dependencia del PNUD, el Centro de Desarrollo Local. UN 38 - ويدعو هذا الخيار إلى نقل البرامج والأنشطة التي يضطلع بها الصندوق حاليا في مجال التنمية المحلية إلى وحدة جديدة في البرنامج الإنمائي، وهي مركز التنمية المحلية التابع للبرنامج الإنمائي.
    Ese acusado declive financiero contrasta con la demanda creciente de asistencia en materia de desarrollo local y gobernanza en los países menos adelantados. UN 41 - وهذا التدهور المالي الشديد يتعارض مع الطلب المتزايد للمساعدات في مجال التنمية المحلية وشؤون الحكم في أقل البلدان نموا.
    2. Toma nota con reconocimiento de la contribución que el FNUDC ha podido hacer a los resultados de desarrollo de los países menos adelantados en la esfera del desarrollo local y la financiación integradora mientras ejecutaba su plan de actividades para 2005-2007: invertir en los países menos adelantados; UN 2 - يلاحظ مع التقدير الإسهامات التي تمكن الصندوق من تقديمها في النتائج الإنمائية في أقل البلدان نموا في مجال التنمية المحلية والتمويل الشامل، مع تنفيذ خطة عمله للفترة 2005-2007: الاستثمار في أقل البلدان نموا؛
    2. Toma nota con reconocimiento de la contribución que el FNUDC ha podido hacer a los resultados de desarrollo de los países menos adelantados en la esfera del desarrollo local y la financiación integradora mientras ejecutaba su plan de actividades para 2005-2007: invertir en los países menos adelantados; UN 2 - يلاحظ مع التقدير الإسهامات التي تمكن الصندوق من تقديمها في النتائج الإنمائية في أقل البلدان نموا في مجال التنمية المحلية والتمويل الشامل، مع تنفيذ خطة عمله للفترة 2005-2007: الاستثمار في أقل البلدان نموا؛
    Como se observa en el cuadro 6, se ha alcanzado la meta global de prestar servicios de apoyo a 38 países menos adelantados en la esfera del desarrollo local y la financiación inclusiva en 2008, así como el nuevo interés por pasar gradualmente a los países en situación posterior a un conflicto. UN 55 - وكما يظهر من الجدول 6، فقد تحقق الهدف العام بتوفير خدمات الدعم لثمانية وثلاثين بلداً من أقل البلدان نمواً في مجال التنمية المحلية والتمويل الشامل عام 2008، علاوة على التشديد الجديد على الانتقال تدريجياً إلى بلدان خارجة من النزاعات.
    Durante los próximos cinco años, el FNUDC aumentará los beneficios de sus servicios para el desarrollo local de los países menos adelantados y sus repercusiones en los objetivos de desarrollo del Milenio de la siguiente manera: UN وخلال السنوات الخمس القادمة، سيعمل الصندوق على زيادة استفادة أقل البلدان نموا من خدماته المقدمة لها في مجال التنمية المحلية وتقوية أثر تلك الخدمات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وذلك عن طريق ما يلي:
    121. Descentralización y autogestión del desarrollo local. El Fondo de Inversión Social impulsó la descentralización y la autogestión para el desarrollo local, descentralizando las decisiones y la planificación concertada para el desarrollo. UN 121- تحقيق اللامركزية والإدارة الذاتية في مجال التنمية المحلية - شجع صندوق الاستثمار الاجتماعي تحقيق اللامركزية والإدارة الذاتية في مجال التنمية المحلية بإضفاء الطابع اللامركزي على عملية صنع القرارات والتخطيط المنسق في مجال التنمية.
    iii) En Mozambique, el FNUDC, el PNUD, el Banco Mundial y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica recientemente evaluaron en forma conjunta la colaboración que habían prestado para el desarrollo local y utilizaron esos resultados para asesorar al Gobierno sobre la formulación de un nuevo programa nacional de planificación y financiación descentralizadas. UN ' 3` في موزامبيق، أجرى مؤخرا كل من الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والوكالة الألمانية للتعاون التقني تقييما مشتركا لتعاون كل منهم مع الآخر في السابق في مجال التنمية المحلية واستخدمت نتائج ذلك التقديم في إسداء المشورة للحكومة بشأن برنامج جديد وطني لا مركزي معني بالتخطيط والشؤون المالية.
    b) i) Mayor número de países o regiones de países que adoptan medidas, aprueban políticas y medidas o realizan actividades en el ámbito del desarrollo local de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL UN (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان أو المناطق داخلها التي تتخذ إجراءات، وتعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التنمية المحلية وفقا لتوصيات اللجنة
    b) i) Mayor número de países o regiones de países que adoptan medidas, aprueban políticas y medidas o realizan actividades en el ámbito del desarrollo local de conformidad con las recomendaciones UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان أو المناطق الواقعة داخلها التي تتخذ إجراءات، وتعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التنمية المحلية تمشيا مع توصيات اللجنة
    Ámbito de actuación del FNUDC en el desarrollo local UN مكانة الصندوق في مجال التنمية المحلية
    iii) Mayor número de descargas de publicaciones seleccionadas sobre desarrollo local, elaboradas por este subprograma, que contienen análisis de políticas y recomendaciones de medidas pertinentes UN ' 3` زيادة عدد مرات تنزيل نخبة من المنشورات في مجال التنمية المحلية التي أعدها البرنامج الفرعي والتي تقدم محتوياتها تحليلات للسياسات ذات الصلة وتوصيات لاتخاذ إجراء بشأنها
    La asistencia para el desarrollo comunitario prestada por el personal de paz en Timor-Leste, Haití y Darfur mediante el intercambio de mejores prácticas en agricultura, atención de la salud y ordenación de los recursos hídricos con las aldeas locales, mejorando así el bienestar de la población, ha sido celebrada como una salvaguardia contra la recaída en el conflicto. UN وأضاف قائلا إن المساعدة التي يقدمها حفظة السلام في مجال التنمية المحلية في كل من تيمور ليشتي، وهايتي ودارفور عن طريق تبادل أفضل الممارسات في المجال الزراعي والصحي وفي مجال إدارة موارد المياه مع سكان القرى، وبالتالي تحسين رفاه السكان، كان عاملا إيجابيا ومانعا للعودة مجددا لنزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more