"في مجال الخدمات المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el ámbito de los servicios financieros
        
    • en materia de servicios financieros
        
    • en los servicios financieros
        
    • de servicios financieros a
        
    • en la esfera de los servicios financieros
        
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente las novedades legislativas en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los territorios; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــةً دقيقــة؛
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente las novedades legislativas en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los territorios; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente las novedades legislativas en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los territorios; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    Los compromisos en materia de servicios financieros inherentes a la adhesión de la Federación de Rusia a la OMC UN الالتزامات في مجال الخدمات المالية المترتبة على انضمام الاتحاد الروسي إلى منظمة التجارة العالمية
    El establecimiento de normas internacionales en materia de servicios financieros no puede hacerlo adecuadamente un grupo de 29 países, con exclusión de todas las otras partes interesadas. UN ولا يمكن القيام بوضع القواعد الدولية في مجال الخدمات المالية بصورة سليمة عن طريق تجمع 29 بلدا باستثناء جميع الأطراف المهتمة الأخرى.
    8. Si bien a nivel teórico existen numerosos argumentos en favor de la liberalización del comercio de servicios financieros, los debates acerca de las relativas virtudes de apertura y protección en los servicios financieros también suscitan preocupaciones que deben atenderse. UN ورغم تعدد الحجج التي تؤيد، من الناحية النظرية، تحرير التجارة في الخدمات المالية، فإن المناقشات العامة بشأن المزايا النسبية للانفتاح والحماية في مجال الخدمات المالية تطرح أيضاً شواغل ينبغي تناولها.
    : Prestación efectiva y eficiente de apoyo de servicios financieros a los clientes UN الإنجاز المتوقع 2-6:توفير الدعم للعملاء بفعالية وكفاءة في مجال الخدمات المالية
    24. Los expertos dijeron que la dificultad de adaptar los reglamentos a la innovación y los mercados había quedado demostrada en la esfera de los servicios financieros. UN 24- ولاحظ الخبراء أنه تمت البرهنة في مجال الخدمات المالية على الصعوبة التي تكتنف تكييف اللوائح مع الابتكار والأسواق.
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente las novedades legislativas en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los territorios; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente las novedades legislativas en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los territorios; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente las novedades legislativas en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los territorios; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente las novedades legislativas en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los Territorios; UN 7 - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل متابعة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم متابعة دقيقة؛
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente la evolución legislativa en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los Territorios; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعتها عن كثب للتطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم؛
    7. Pide al Comité Especial que siga examinando atentamente la evolución legislativa en el ámbito de los servicios financieros internacionales y sus repercusiones en la economía de algunos de los Territorios; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعتها عن كثب للتطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم؛
    Los acuerdos de asociación de Euro-Med hacen hincapié en la cooperación, también en materia de servicios financieros. UN وتشدد اتفاقات الشراكة الأوروبية - المتوسطية على التعاون، بما في ذلك في مجال الخدمات المالية.
    53. La cooperación regional en materia de servicios financieros se ha centrado en la creación de infraestructura e instituciones financieras regionales para respaldar la reglamentación y la integración regional de los sistemas financieros y la financiación del desarrollo. UN 53- تركز التعاون الإقليمي في مجال الخدمات المالية على إنشاء بِنى تحتية ومؤسسات مالية إقليمية ترمي إلى دعم عملية تنظيم وتكامل النظم المالية وتمويل التنمية على الصعيد الإقليمي.
    Asimismo, los países en desarrollo podrían estar en condiciones de aprovechar la capacidad nacional existente en materia de servicios financieros o expandirse regionalmente (por ejemplo, la India o Sudáfrica). UN وقد تكون البلدان النامية أيضاً قادرة على الاعتماد على القدرات الوطنية المتاحة في مجال الخدمات المالية أو على التوسع إقليمياً (مثل الهند وجنوب أفريقيا).
    Se establecen reservas para medidas concretas y compromisos de liberalización; exenciones del trato MFN; actividades reservadas al Estado; restricciones cuantitativas; y reservas a los compromisos en los servicios financieros. UN وتُدرج في الاتفاق تحفظات بشأن تدابير والتزامات تحرير محددة؛ وإعفاءات من معاملة الدولة الأولى بالرعاية؛ وتحديد الأنشطة المحصورة بالدولة؛ والقيود الكمية؛ والتحفظات المتعلقة بالالتزامات في مجال الخدمات المالية.
    Hacemos un llamamiento a los gobiernos nacionales y locales para que trabajen de consuno, con apoyo internacional, al objeto de mejorar las infraestructuras necesarias para el crecimiento económico sostenido en ámbitos como la energía, el transporte y las comunicaciones, incluida la tecnología de la información y las comunicaciones, así como en los servicios financieros y técnicos y en los recursos humanos. UN 14 - ونهيـب بالحكومات الوطنية والمحلية بذل جهود مشتركة، بدعم دولي، لتحسين الهياكل الأساسية الضرورية لتحقيق النمو الاقتصادي المتواصل في مجالات من قبيل الطاقة، والنقل، والاتصالات، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكذلك في مجال الخدمات المالية والفنية والموارد البشريـة.
    Las experiencias de las economías de la ASEAN no eran homogéneas; por ejemplo, se habían obtenido buenos resultados en los servicios financieros y de telecomunicaciones, pero se habían planteado problemas en algunas esferas, tales como el abastecimiento de agua y la energía. UN وتنوعت تجارب اقتصاديات رابطة أمم جنوب شرق آسيا - فقد سُجلت حالات نجاح في مجال الخدمات المالية والاتصالات السلكية واللاسلكية، على سبيل المثال، لكن سُجلت أيضاً مشاكل في عدد من المجالات منها المياه والطاقة.
    2.6 Prestación efectiva y eficiente de apoyo de servicios financieros a los clientes UN 2-6 توفير الدعم للعملاء بفعالية وكفاءة في مجال الخدمات المالية
    La entrada en servicio en 2013 del sistema de pagos electrónicos regional integrado, cuyo regulador principal era el Banco Central de Sudáfrica y cuya moneda de pago era el rand, se consideró un éxito de la cooperación regional en la esfera de los servicios financieros. UN ويمثل إطلاق النظام الإلكتروني الإقليمي المتكامل لتسوية المدفوعات، وهو النظام الذي يؤدي فيه المصرف المركزي لجنوب أفريقيا دور الهيئة التنظيمية الرئيسية، ويمثل فيه الراند الجنوب أفريقي عملة التسوية، قصة من قصص نجاح التعاون الإقليمي في مجال الخدمات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more