2005/4 Estrategia y plan de acción institucionales del PNUD en materia de género | UN | استراتيجيـــة وخطة عمــــل برنامـــج الأمم المتحــــدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية |
Instituciones universitarias para la investigación y la formación en materia de género | UN | المؤسسات الأكاديمية للبحوث والتدريب في مجال الشؤون الجنسانية |
En el ámbito de la educación, se ha realizado la revisión del programa curricular de los niveles básico y medio y la capacitación de docentes en materia de género. | UN | ففي مجال التعليم، تم تنقيح المناهج الدراسية للمستويين الابتدائي والمتوسط وتم تدريب المعلمين في مجال الشؤون الجنسانية. |
Capacidad consultiva sobre cuestiones de género | UN | رابعا - قدرات استشارية في مجال الشؤون الجنسانية |
2000: Curso sobre el género y los derechos de la mujer | UN | 2000: تدريب في مجال الشؤون الجنسانية وحقوق المرأة. |
en el ámbito del género se está prestando apoyo a aspectos específicos de la labor de diversos equipos nacionales vinculados con el Informe sobre Desarrollo Humano. | UN | 43 - ويتواصل تقديم الدعم الموجّه في مجال الشؤون الجنسانية لعدد من الأفرقة الوطنية المعنية بتقرير التنمية البشرية. |
El UNIFEM contribuyó a la elaboración del manual de evaluación sobre género y derechos humanos, que será ensayado en las evaluaciones de las Naciones Unidas en 2010. | UN | وساهم الصندوق في إعداد دليل التقييم في مجال الشؤون الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان، والذي سيجري تجريبه في تقييمات الأمم المتحدة في عام 2010. |
Estrategia y plan de acción institucionales del PNUD en materia de género | UN | استراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية |
Estrategia y plan de acción institucionales en materia de género | UN | الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان في مجال الشؤون الجنسانية |
Las necesidades de fomento de la capacidad en materia de género en los países se entienden y solucionan mejor que antes. | UN | وارتفع مستوى فهم وتلبية الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات في مجال الشؤون الجنسانية على الصعيد القطري. |
Varios países informaron de la organización de actividades de formación en materia de género para personas del sector de la enseñanza. | UN | 705- وأفاد عدد من البلدان بتدريب العاملين في قطاع التعليم في مجال الشؤون الجنسانية. |
2005/4 Estrategia y plan de acción institucionales del PNUD en materia de género | UN | 2005/4 استراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية |
Las delegaciones agradecieron al PNUD la presentación de su estrategia y plan de acción en materia de género, que consideraron ponían de manifiesto los progresos realizados desde el primer período ordinario de sesiones de 2005. | UN | وشكرت الوفود البرنامج الإنمائي على الاستراتيجية وخطة العمل في مجال الشؤون الجنسانية اللتين رأت أنهما تدلان على إحراز تقدم منذ الدورة العادية الأولى لعام 2005. |
El Índice de desarrollo relacionado con el género (IDG) y el Índice de potenciación de la mujer (IPM) del Informe sobre el Desarrollo Humano muestran que hay todavía persistentes desigualdades en materia de género entre las naciones y una amplia desigualdad entre hombres y mujeres en cada país. | UN | ويكشف مؤشر التنمية الجنسانية ومقياس تمكين المرأة الواردان في تقرير التنمية البشرية السنوي استمرار التباين بين الأمم في مجال الشؤون الجنسانية وتفشي أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيها. |
La reciente labor en materia de género y remesas es un buen ejemplo de dicho enfoque, a ser extendido a los miembros y el público en general. | UN | ويعد العمل الذي يجرى مؤخرا في مجال الشؤون الجنسانية وتحويلات العاملين بالخارج مثالا جيدا على هذا النهج، ويتعين مواصلة التأكيد عليه لدى الأعضاء وعامة الجمهور. |
La UNESCO elaboró un programa de capacitación sobre cuestiones de género para su red de coordinadores de género en la secretaría y en las oficinas exteriores. | UN | ونظمت اليونسكو برنامجا تدريبيا في مجال الشؤون الجنسانية لشبكات منسقيها المعنيين بالمسائل الجنسانية في أمانتها وفي مكاتبها الميدانية. |
El documento debía incluir información sobre los recursos, los mecanismos de rendición de cuentas y los conocimientos de los organismos sobre cuestiones de género. | UN | وينبغي تضمين هذه الوثيقة معلومات عن موارد الوكالات، ومساءلة الوكالات، والخبرات المتوافرة لديها في مجال الشؤون الجنسانية. |
Se llevaron a cabo 2 reuniones y 2 cursos prácticos para asesorar al personal directivo y docente de la Academia Nacional de Policía en cuanto al mejoramiento de los programas de capacitación sobre cuestiones de género para las nuevas promociones | UN | عقد اجتماعان ونظمت حلقتا عمل لإسداء المشورة لإدارة الأكاديمية الوطنية للشرطة ولتعليم الموظفين في مجال تحسين برامج التدريب في مجال الشؤون الجنسانية لصفوف المجندين الجدد |
Por lo que se refiere al segundo anuncio, publicado en 2008, se recibieron fondos por valor de 5.000.000 reales y se forjó una nueva alianza con el Ministerio de Desarrollo Agrario, con el fin de promover la preparación de estudios de investigación sobre el género y la ruralidad. | UN | وفي المرة الثانية، في عام 2008، تلقى الإعلان تمويلاً قدره 5 ملايين ريال برازيلي وانبثقت عنه شراكة مع وزارة التنمية الزراعية، سعت إلى تعزيز تنمية الدراسات البحثية في مجال الشؤون الجنسانية والريفية. |
En el marco del objetivo de desarrollo del Milenio 4 (Promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer), la labor de International Alert en el ámbito del género se centra en la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, relativa a la mujer, la paz y la seguridad. | UN | بالنسبة للهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، يركز عمل المنظمة في مجال الشؤون الجنسانية على قرار مجلس الأمن رقم 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Terminología seleccionada sobre género | UN | مصطلحات مختارة في مجال الشؤون الجنسانية |
Algunas delegaciones consideraron que la organización necesitaba trabajar con mayor ahínco respecto de las cuestiones de género e instaron al PNUD a que hiciera un seguimiento al respecto con urgencia. | UN | ورأى بعض الوفود أن المنظمة ينبغي لها أن تبذل جهدا أكبر في العمل في مجال الشؤون الجنسانية وحثت البرنامج الإنمائي على المتابعة العاجلة. |
Al mismo tiempo, en lugar de centrar los esfuerzos en el Instituto de Administración Pública de Liberia, se hizo énfasis en el Ministerio de Género y Desarrollo para la capacitación de los coordinadores de los ministerios competentes en materia de cuestiones de género y análisis e incorporación de la perspectiva de género. | UN | وفي الوقت ذاته، فبدلا من المعهد الليبري للإدارة العامة، تحول محط الاهتمام نحو وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية لتدريب جهات تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات التنفيذية في مجال الشؤون الجنسانية والتحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني. |
Los conocimientos especializados sobre las cuestiones de género deben promoverse, valorarse e integrarse en todos los tipos de formación jurídica y en las actividades de fortalecimiento de la capacidad de los funcionarios judiciales y de los abogados. | UN | 96 - يجب تعزيز الخبرة في مجال الشؤون الجنسانية وتقديرها حق قدرها وإدماجها في جميع أشكال التدريب القانوني وبناء القدرات الموجهة للسلطة القضائية والمشتغلين بمهنة القانون. |
g) Garanticen que las oficinas de gestión de recursos humanos promuevan, según corresponda, el fomento de la capacidad en la formación en cuanto a cuestiones de género y la mejora de las aptitudes correspondientes de todos los instructores dentro de las Naciones Unidas; | UN | (ز) كفالة أن تعمل مكاتب إدارة الموارد البشرية، حسب الاقتضاء، على الدعوة للتدريب في مجال الشؤون الجنسانية وتعزيز المهارات ذات الصلة لدى جميع المدربين في الأمم المتحدة؛ |