"في مجال المحاسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en materia de contabilidad
        
    • en contabilidad
        
    • de la contabilidad
        
    • contable
        
    • contables
        
    • en la contabilidad
        
    • sobre la contabilidad
        
    • de contabilidad más
        
    • sobre contabilidad
        
    • para la contabilidad
        
    • con respecto a las cuentas
        
    • en relación con la contabilidad
        
    La SAFA se había creado para lograr la coordinación y armonización de la profesión contable en la región y para fortalecer la cooperación regional en materia de contabilidad. UN وقال إن الاتحاد قد أنشئ لتحقيق التنسيق والاتساق داخل مهنة المحاسبة في المنطقة ولإقامة تعاون اقليمي في مجال المحاسبة.
    6. Los auditores y personas que proporcionan servicios de consultoría en materia de contabilidad y en asuntos fiscales; UN `6 ' مراجعو الحسابات والأشخاص الذين يقدمون خدمات استشارية في مجال المحاسبة والضرائب؛
    Los dictámenes corrieron a cargo de contadores de la secretaría y de consultores especializados en contabilidad. UN وقدم هذه المشورة محاسبون من الأمانة وخبراء استشاريون في مجال المحاسبة.
    Se contrataron consultores en contabilidad y tasación de pérdidas para ayudar al Grupo en la verificación y valoración de las reclamaciones. UN وتم توكيل خبراء استشاريين في مجال المحاسبة وتحديد قيمة الخسائر لمساعدة الفريق على التحقق من صحة المطالبات وتحديد قيمها.
    Es de singular interés para el mundo en desarrollo lo que ese Departamento está haciendo en el terreno de la contabilidad ambiental y económica integrada. UN كما أن أنشطة اﻹدارة في مجال المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة هامة بشكل خاص بالنسبة للعالم النامي.
    Las necesidades de las pequeñas y medianas empresas en materia de contabilidad e información financiera UN احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي
    Debería desempeñar el cargo de Inspector General un experto reconocido a escala internacional en materia de contabilidad, verificación de cuentas, análisis financiero o administrativo, derecho, administración pública o investigaciones. UN ينبغي للمفتش العام أن يكون خبيرا معترفا به دوليا في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات والتحليل المالي أو الاداري والقانون والادارة العامة أو التحقيقات.
    Cada administrador o supervisor, ya sea en materia de contabilidad, administración, programas o presupuesto, es responsable de velar por la fiscalización apropiada de la gestión; UN ويكون كل مدير أو مشرف سواء في مجال المحاسبة أو اﻹدارة أو البرامج أو الميزانية مسؤولا عن كفالة وجود الضوابط اﻹدارية المناسبة؛
    55. Los países en desarrollo señalaron que el papel de los sectores público y privado en materia de contabilidad variaba según los países. UN 55- ولاحظت البلدان النامية أن دور القطاعين العام والخاص في مجال المحاسبة يختلف من بلد إلى آخر.
    61. En esta parte final del informe se procura averiguar las posibilidades de actuación que tienen a su alcance los poderes públicos para la prestación de ayuda a las PYME en materia de contabilidad. UN 61- إن هدف هذا الجزء الختامي من التقرير هو تعيين مختلف سبل العمل المفتوحة أمام الحكومات فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة.
    En abril de 2010, el ACNUR contrató a un experto en contabilidad para el proyecto. UN وفي نيسان/أبريل 2010، تعاقدت المفوضية مع خبير في مجال المحاسبة للعمل في المشروع.
    En abril de 2010, el ACNUR contrató a un experto en contabilidad para el proyecto. UN وفي نيسان/أبريل 2010، تعاقدت المفوضية مع خبير في مجال المحاسبة للعمل في المشروع.
    Las tres cuentas saldrían en contabilidad. Open Subtitles أن ثلاثة مقبلات على الشيك تبرز في مجال المحاسبة.
    Una de ellas es la creación de capacidades en la esfera de la contabilidad, capacidad que es indispensable para el desarrollo de la empresa. UN ويتضمن أحد اﻷنشطة من هذا القبيل بناء القدرات في مجال المحاسبة الذي يعد شرطا لازما لتطوير المؤسسات.
    También deseará tal vez una actualización sobre la evolución reciente de la contabilidad internacional en otras organizaciones internacionales. UN وقد يرغب أيضاً في الحصول على بيانات مستوفاة عن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة الدولية من منظمات دولية أخرى.
    La responsabilidad y la gestión de la contabilidad financiera, la contratación y las adquisiciones pueden variar según las condiciones locales. UN ويمكن في مجال المحاسبة المالية والتعيين والشراء أن تتفاوت المسؤولية والإدارة تبعا للظروف المحلية.
    5. En segundo lugar, existen varios enfoques para la educación contable global. UN ٥- ثانيا، هناك عدد من النُهج للتعليم العالمي في مجال المحاسبة.
    - identificar cuáles son las prácticas contables seguidas en varios países que resultan más adecuadas para las PYMES; UN - تعيين أفضل الممارسات فيما بين شتى البلدان في مجال المحاسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    13. A partir de las nuevas medidas implantadas por la Administración en octubre de 1993 se han registrado algunas mejoras en la contabilidad de la asistencia en efectivo a los gobiernos al 31 de diciembre de 1993. UN ١٣ - تبين من التدابير الجديدة، التي وضعتها الادارة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أنه قد حدث بعض التحسن في مجال المحاسبة المتعلقة بالمساعدة النقدية المقدمة الى الحكومات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Además, la ACCA había trabajado con el Grupo de Trabajo sobre la contabilidad ambiental y esperaba seguir cooperando con el Grupo dado que ambos órganos tenían perspectivas comunes. UN وفضلا عن ذلك، تعمل الرابطة مع فريق الخبراء الحكومي الدولي في مجال المحاسبة البيئية وتتطلع إلى مواصلة التعاون مع الفريق لما للهيئتين من أهداف مشتركة.
    Estas medidas incluían la supervisión institucional, los códigos de buena gestión empresarial, las reformas legislativas, las demandas judiciales colectivas (class actions) por fraudes bursátiles, los organismos de calificación de la buena gestión, y las normas sobre contabilidad y auditoría. UN ومن هذه الحلول رصد المؤسسات، ووضع مدونات القواعد لإدارة الشركات، وإجراء إصلاحات تشريعية، ورفع دعاوى جماعية ضد البورصات، وإنشاء وكالات لتصنيف الإدارة، ووضع معايير في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات.
    14. Desde el último período de sesiones de la Comisión, el Grupo de Trabajo Intergubernamental ha completado la redacción de sus orientaciones para la contabilidad de las PYMES. UN 14- منذ الدورة الأخيرة للجنة، فرغ فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ من وضع مشروع مبادئ توجيهية في مجال المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Incluirá la generación de capacidad en los países con respecto a las cuentas nacionales y al análisis de políticas macroeconómicas, comerciales y sectoriales, y a fin de empezar gradualmente a desarrollar nuevos recursos relacionados con la elaboración de previsiones y modelos económicos. UN وستشمل بناء القدرات على الصعيد القطري في مجال المحاسبة القومية وتحليل سياسات الاقتصاد الكلي، والسياسات التجارية والقطاعية، وستشرع تدريجيا في إيجاد قدرات جديدة فيما يتعلق بالتنبؤ الاقتصادي ووضع النماذج الاقتصادية.
    iii) El aumento del número de misiones de mantenimiento de la paz produce un aumento del nivel del apoyo que debe proporcionar la Sección de Cuentas Operacionales en relación con la contabilidad, las remesas de efectivo, las conciliaciones de cuentas bancarias y la presentación de informes financieros. UN `٣` تؤدي الزيادة في عدد بعثات السلم الى زيادة مستوى الدعم الذي يجب أن يقدمه قسم الحسابات التنفيذية في مجال المحاسبة والتحويلات النقدية والتسويات المصرفية وتقديم التقارير المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more