Creemos que un enfoque de participación activa de la Primera Comisión podría revitalizar la labor de toda una serie de foros en materia de control de armamentos y desarme. | UN | ونعتقد بأن اللجنة الأولى تستطيع باتباع نهج إيجابي أن تبعث الحيوية في عدد من المحافل في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
El tema será la situación actual en materia de control de armamentos y desarme y la función de las respectivas organizaciones. | UN | وسيكون موضوع تبادل الآراء هو الحالة الراهنة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات ذات الصلة. |
Además de ello, el desarrollo de un nuevo consenso político sobre las prioridades en materia de control de armamentos y desarme, que supere la definición estrecha de los intereses nacionales de seguridad, podría ser de fundamental importancia para la revitalización de la Conferencia. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يكتسي التوصل إلى توافق سياسي جديد في الآراء بشأن الأولويات في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، يتجاوز المصالح الأمنية الوطنية الضيقة، أهمية حاسمة لتنشيط المؤتمر. |
Además, desarrollar un nuevo consenso político sobre las prioridades en el control de armamentos y el desarme e ir más allá de los intereses de seguridad nacionales en su estrecha definición permitiría contribuir en forma decisiva a la revitalización de la Conferencia. | UN | كما أن بناء توافق سياسي جديد في الآراء بشأن الأولويات في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وتجاوز المصالح الأمنية الوطنية ذات النظرة الضيقة يمكن أن يكتسي أهمية حيوية لتنشيط المؤتمر. |
El problema del comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras sigue siendo uno de los principales retos para Zambia en materia de control de armas y de desarme. | UN | وما زالت مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تمثل أحد المسائل الصعبة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح بالنسبة لزامبيا. |
El actual ambiente internacional es más favorable que nunca para que se avance multilateralmente en materia de limitación de armamentos y desarme. | UN | وباتت البيئة الدولية الراهنة مواتية أكثر مما كانت عليه في أي وقت مضى لدفع عجلة التقدّم في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح على أساس متعدِّد الأطراف. |
Este proyecto de resolución conserva la mayoría de los elementos que figuraban en los proyectos de resolución presentados en años anteriores: los objetivos de la eliminación total de las armas nucleares y la creación de un mundo sin armas nucleares y la reivindicación de que para nosotros el desarme sigue siendo la máxima prioridad en materia de control de armamentos y desarme. | UN | ويُبقي مشروع القرار الحالي على معظم العناصر الواردة في مشاريع القرارات الأخرى التي قدِّمت سنويا: أي هدفي الإزالة الكلية للأسلحة النووية وإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، والتأكيد على أن نزع السلاح يظل أولويتنا القصوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
Hice uso de la palabra en la sesión inaugural de la Conferencia en enero último, y me alegro de estar aquí nuevamente para destacar los progresos logrados durante el año transcurrido en materia de control de armamentos y desarme. | UN | لقد تحدثت في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر في كانون الثاني/يناير الماضي، ويسرني أن أكون هنا مرة أخرى لأسلط الضوء على التقدم المحرز في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح الذي تم خلال السنة الماضية. |
Es necesario que las capitales reevalúen minuciosamente sus actitudes hacia la Conferencia y elaboren un nuevo consenso político sobre prioridades en materia de control de armamentos y desarme. " | UN | وينبغي للعواصم أن تعيد تقييم المواقف بشأن المؤتمر على نحو شامل، وأن تتوصل إلى توافق سياسي في الآراء بشأن الأولويات في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح " . |
La Comisión también celebró 12 sesiones, los días 17 y 18, 21 a 25 y 28 a 30 de octubre, en las que se mantuvieron debates e intercambios temáticos con funcionarios de alto nivel en materia de control de armamentos y desarme, así como con expertos independientes (véanse A/C.1/68/PV.10 a 21). | UN | وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة يومي 17 و 18 وفي الفترتين من 21 إلى 25 ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء مناقشات مواضيعية وحلقات نقاش مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21). |
Primero, durante la primera semana de los debates temáticos, la mayor parte de la sesión de la tarde del martes 13 de octubre se dedicará a un intercambio con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios sobre la situación actual en materia de control de armamentos y desarme y el papel de las organizaciones internacionales que tienen un mandato en este ámbito. | UN | أولا، خلال الأسبوع الأول من المناقشات المواضيعية، فإن الجزء الأكبر من جلسة بعد ظهر يوم الثلاثاء 13 تشرين الأول/أكتوبر، سيكرس لتبادل للآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين بشأن الحالة الراهنة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات الدولية التي لديها ولايات في هذا الميدان. |
La Unión Europea acoge con satisfacción que siga el ímpetu en el control de armamentos y el desarme mundial, e insiste en la necesidad de un desarme general. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا باستمرار الزخم في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح عالميا ويشدد على ضرورة نزع السلاح العام. |
Australia desempeña desde hace tiempo un papel principal en el control de armamentos y el desarme, en particular al haber establecido el Grupo de Australia, la convocatoria de la Comisión de Canberra, por su contribución al fortalecimiento del sistema de salvaguardias nucleares, y por su labor en el marco de las Naciones Unidas a favor de la Convención sobre las Armas Químicas y del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | إن أستراليا تضطلع منذ أمد طويل بدور رائد في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، ويشمل ذلك إنشاء مجموعة أستراليا وعقد لجنة كانبرّا ومساهمتنا في تعزيز نظام الضمانات النووية، وعملنا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة للأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La Comisión también celebró 12 sesiones, los días 17 y 18, 21 a 25 y 28 a 30 de octubre, en las que se mantuvieron debates e intercambios temáticos con funcionarios de alto nivel en materia de limitación de armamentos y desarme, así como con expertos independientes (véanse A/C.1/68/PV.10 a 21). | UN | وعقــدت اللجنــــة أيضـــا 12 جلسة في 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر، ومن 21 إلى 25 تشريــن الأول/أكتوبر ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، لإجـــراء مناقشـــة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21). |
Esta Oficina está haciendo una contribución valiosa a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme. | UN | إن المكتب يسهم إسهاما قيما في نشاط اﻷمم المتحدة في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Si hay un seguimiento lógico de esas medidas, cabe esperar la solución, en un futuro próximo, de una serie de cuestiones clave de importancia primordial para avances ulteriores en la esfera de la limitación de armamentos y del desarme. | UN | وإذا كانت هناك متابعة منطقية لهذه الخطوات، فإن المرء يأمل في تسوية، في المستقبل القريب جدا، لعدد من القضايا الرئيسية ذات اﻷهمية القصوى بالنسبة ﻹحراز مزيد من التقدم في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |