El objetivo de la tercera estrategia es introducir reformas y fomentar la capacidad de investigación y desarrollo en materia de TIC. | UN | وتهدف الاستراتيجية الثالثة إلى تحسين وتعزيز قدرة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Prácticas óptimas en materia de TIC | UN | الممارسات الفضلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Se introducen cambios constantemente para ir al compás del progreso de la TIC. | UN | ويجري باستمرار إدخال ابتكارات تواكب التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
D10. Falta de fondos para formación del personal en TIC D11. | UN | ن.ض 10: عدم تخصيص أموال لتدريب الموظفين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Esta base se aplica a la medición y supervisión del comercio electrónico así como del desarrollo de un país desde el punto de vista de las TIC. | UN | وهذا الإطار مخصص لقياس ورصد التجارة الإلكترونية فضلاً عن تطور أي بلد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
:: Gobernanza y prácticas óptimas en materia de TIC | UN | :: الإدارة والممارسة الفضلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La ASEAN también estableció planes de trabajo de cooperación en materia de TIC con China, el Japón y la República de Corea. | UN | وأنشأت الرابطة أيضا خطط تعاون إقليمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الصين واليابان وجمهورية كوريا. |
Nepal necesita que sus asociados para el desarrollo suministren nuevos recursos para fortalecer la capacidad en materia de TIC. | UN | غير أنه يلزم تقديم موارد إضافية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شركاء نيبال في التنمية. |
En 2006 el Organismo de Cooperación Internacional de la República de Corea consagró la suma de 25,5 millones de dólares a la cooperación en materia de TIC. | UN | وفي عام 2006، أنفقت وكالة التعاون الدولي الكورية 25.5 مليون دولار على التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Plan de recuperación en casos de desastre en materia de TIC y enfoque de continuidad de las operaciones | UN | خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ونهج استمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
El Equipo de Tareas también continuó promoviendo el uso de normas comunes en materia de TIC. | UN | وواصلت فرقة العمل أيضا الترويج لاستخدام معايير موحّدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Tampoco dicen gran cosa sobre el empleo en el sector de la TIC. | UN | وهي لا تقول الشيء الكثير عن العمالة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Marco para la prestación de servicios de recuperación de la TIC en casos | UN | إطار تقديم خدمات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Se procederá a la elaboración y aplicación de un modelo de plantilla global y de un proceso global de promoción de las perspectivas de carrera en el ámbito de la TIC. | UN | ومن المقرر وضع وتنفيذ نموذج عالمي للتوظيف وعملية تطوير وظيفي على الصعيد العالمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
D15. Escaso nivel de inversión en TIC | UN | ن.ض 15: الاستثمار دون المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
D10. Falta de fondos para formación del personal en TIC D11. | UN | ن.ض 10: عدم تخصيص أموال لتدريب الموظفين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
D15. Escaso nivel de inversión en TIC | UN | ن.ض 15: الاستثمار دون المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Lo que es más importante, el análisis de la evaluación en el informe gana en profundidad al describir ejemplos de programas básicos innovadores en la esfera de las TIC en África. | UN | والمهم أن هذا التقرير يضفي عمقاً على تحليله المقارن عن طريق وصف أمثلة لبرامج مبتكرة على مستوى القواعد الشعبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا. |
Asimismo, se miden en diversos grados las inversiones en las TIC y el sector de investigación y desarrollo de estas tecnologías. | UN | ويتم أيضاً بدرجات متفاوتة، قياس الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يضطلع به ذلك القطاع من أعمال التطوير والبحث. |
II. examen de la POLÍTICA nacional sobre las TIC para la ECONOMÍA de la INFORMACIÓN | UN | ثانياً - استعراض السياسات الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأجل اقتصاد المعلومات |
La Comisión señala que el Servicio de tecnología de la información y las comunicaciones presta principalmente servicios básicos de mantenimiento en esta esfera. | UN | وتشير اللجنة إلى أن دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفر أساسا خدمات الصيانة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Vinculación entre las resoluciones de la Asamblea General y las iniciativas relativas a la TIC a nivel institucional | UN | الصلة بين قرارات الأمم المتحدة والمبادرات المؤسسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
En 2001, altos ejecutivos del UNICEF y del PNUD se habían reunido para examinar la estrategia del UNICEF en ese ámbito. | UN | وفي عام 2001، سبق لكبار مديري اليونيسيف والبرنامج الإنمائي أن اجتمعوا لمناقشة استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Secretaría de las Naciones Unidas también ha adoptado una metodología uniforme, el estudio de alto nivel de la viabilidad comercial, para justificar y aprobar las iniciativas en la materia. | UN | وقد اعتمدت أمانة الأمم المتحدة أيضا منهجية معيارية تتمثل في اعتماد ' تبرير للمشاريع في خطوطها العريضة من حيث المردود` لتبرير المبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموافقة عليها. |
Además, la mayoría de los trabajadores se encuentra en el sector rural y carece de la formación académica y la capacitación práctica necesarias para competir por los trabajos relacionados con la TIC. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم العمال يعمل في القطاع الريفي ولم يحصلوا على التعليم أو مهارات العمل المطلوبة للتنافس على الوظائف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
ED8 Proporción de personal docente de escuelas primarias y secundarias con conocimientos sobre la TIC EDR1 | UN | نسبة المعلمين المؤهلين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس الابتدائية والثانوية |
:: Apoyo amplio de TIC a las operaciones de mantenimiento de la paz en respuesta a los mandatos del Consejo de Seguridad | UN | :: تقديم دعم شامل لعمليات حفظ السلام في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استجابةً للولايات الصادرة من مجلس الأمن |
Por esta razón, la Junta no puede presentar un análisis más detallado del gasto de TIC de la Organización. | UN | ولهذا السبب، لا يمكن أن يقدم المجلس المزيد من التحليل لنفقات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Sin embargo, los Inspectores desean destacar que la gestión de los servicios de hospedaje de la TIC está determinada fundamentalmente por los objetivos estratégicos de la organización con respecto a esa tecnología. | UN | غير أن المفتشين يودون إبراز أن إدارة خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحددها بشكل أساسي الأهداف الاستراتيجية للمؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |