"في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en materia de TIC
        
    • de la TIC
        
    • en TIC
        
    • de las TIC
        
    • en las TIC
        
    • sobre las TIC
        
    • en esta esfera
        
    • a la TIC
        
    • en ese ámbito
        
    • en la materia
        
    • con la TIC
        
    • sobre la TIC
        
    • de TIC a
        
    • de TIC de
        
    • a esa tecnología
        
    El objetivo de la tercera estrategia es introducir reformas y fomentar la capacidad de investigación y desarrollo en materia de TIC. UN وتهدف الاستراتيجية الثالثة إلى تحسين وتعزيز قدرة البحث والتطوير في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Prácticas óptimas en materia de TIC UN الممارسات الفضلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se introducen cambios constantemente para ir al compás del progreso de la TIC. UN ويجري باستمرار إدخال ابتكارات تواكب التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    D10. Falta de fondos para formación del personal en TIC D11. UN ن.ض 10: عدم تخصيص أموال لتدريب الموظفين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Esta base se aplica a la medición y supervisión del comercio electrónico así como del desarrollo de un país desde el punto de vista de las TIC. UN وهذا الإطار مخصص لقياس ورصد التجارة الإلكترونية فضلاً عن تطور أي بلد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: Gobernanza y prácticas óptimas en materia de TIC UN :: الإدارة والممارسة الفضلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La ASEAN también estableció planes de trabajo de cooperación en materia de TIC con China, el Japón y la República de Corea. UN وأنشأت الرابطة أيضا خطط تعاون إقليمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع الصين واليابان وجمهورية كوريا.
    Nepal necesita que sus asociados para el desarrollo suministren nuevos recursos para fortalecer la capacidad en materia de TIC. UN غير أنه يلزم تقديم موارد إضافية لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شركاء نيبال في التنمية.
    En 2006 el Organismo de Cooperación Internacional de la República de Corea consagró la suma de 25,5 millones de dólares a la cooperación en materia de TIC. UN وفي عام 2006، أنفقت وكالة التعاون الدولي الكورية 25.5 مليون دولار على التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Plan de recuperación en casos de desastre en materia de TIC y enfoque de continuidad de las operaciones UN خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث ونهج استمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El Equipo de Tareas también continuó promoviendo el uso de normas comunes en materia de TIC. UN وواصلت فرقة العمل أيضا الترويج لاستخدام معايير موحّدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Tampoco dicen gran cosa sobre el empleo en el sector de la TIC. UN وهي لا تقول الشيء الكثير عن العمالة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Marco para la prestación de servicios de recuperación de la TIC en casos UN إطار تقديم خدمات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Se procederá a la elaboración y aplicación de un modelo de plantilla global y de un proceso global de promoción de las perspectivas de carrera en el ámbito de la TIC. UN ومن المقرر وضع وتنفيذ نموذج عالمي للتوظيف وعملية تطوير وظيفي على الصعيد العالمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    D15. Escaso nivel de inversión en TIC UN ن.ض 15: الاستثمار دون المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    D10. Falta de fondos para formación del personal en TIC D11. UN ن.ض 10: عدم تخصيص أموال لتدريب الموظفين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    D15. Escaso nivel de inversión en TIC UN ن.ض 15: الاستثمار دون المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Lo que es más importante, el análisis de la evaluación en el informe gana en profundidad al describir ejemplos de programas básicos innovadores en la esfera de las TIC en África. UN والمهم أن هذا التقرير يضفي عمقاً على تحليله المقارن عن طريق وصف أمثلة لبرامج مبتكرة على مستوى القواعد الشعبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    Asimismo, se miden en diversos grados las inversiones en las TIC y el sector de investigación y desarrollo de estas tecnologías. UN ويتم أيضاً بدرجات متفاوتة، قياس الاستثمارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يضطلع به ذلك القطاع من أعمال التطوير والبحث.
    II. examen de la POLÍTICA nacional sobre las TIC para la ECONOMÍA de la INFORMACIÓN UN ثانياً - استعراض السياسات الوطنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأجل اقتصاد المعلومات
    La Comisión señala que el Servicio de tecnología de la información y las comunicaciones presta principalmente servicios básicos de mantenimiento en esta esfera. UN وتشير اللجنة إلى أن دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات توفر أساسا خدمات الصيانة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Vinculación entre las resoluciones de la Asamblea General y las iniciativas relativas a la TIC a nivel institucional UN الصلة بين قرارات الأمم المتحدة والمبادرات المؤسسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En 2001, altos ejecutivos del UNICEF y del PNUD se habían reunido para examinar la estrategia del UNICEF en ese ámbito. UN وفي عام 2001، سبق لكبار مديري اليونيسيف والبرنامج الإنمائي أن اجتمعوا لمناقشة استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Secretaría de las Naciones Unidas también ha adoptado una metodología uniforme, el estudio de alto nivel de la viabilidad comercial, para justificar y aprobar las iniciativas en la materia. UN وقد اعتمدت أمانة الأمم المتحدة أيضا منهجية معيارية تتمثل في اعتماد ' تبرير للمشاريع في خطوطها العريضة من حيث المردود` لتبرير المبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموافقة عليها.
    Además, la mayoría de los trabajadores se encuentra en el sector rural y carece de la formación académica y la capacitación práctica necesarias para competir por los trabajos relacionados con la TIC. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم العمال يعمل في القطاع الريفي ولم يحصلوا على التعليم أو مهارات العمل المطلوبة للتنافس على الوظائف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ED8 Proporción de personal docente de escuelas primarias y secundarias con conocimientos sobre la TIC EDR1 UN نسبة المعلمين المؤهلين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس الابتدائية والثانوية
    :: Apoyo amplio de TIC a las operaciones de mantenimiento de la paz en respuesta a los mandatos del Consejo de Seguridad UN :: تقديم دعم شامل لعمليات حفظ السلام في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استجابةً للولايات الصادرة من مجلس الأمن
    Por esta razón, la Junta no puede presentar un análisis más detallado del gasto de TIC de la Organización. UN ولهذا السبب، لا يمكن أن يقدم المجلس المزيد من التحليل لنفقات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Sin embargo, los Inspectores desean destacar que la gestión de los servicios de hospedaje de la TIC está determinada fundamentalmente por los objetivos estratégicos de la organización con respecto a esa tecnología. UN غير أن المفتشين يودون إبراز أن إدارة خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحددها بشكل أساسي الأهداف الاستراتيجية للمؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more