"في مجال تنمية القدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a adquirir la capacidad
        
    • de desarrollo de la capacidad
        
    • al desarrollo de la capacidad
        
    • en el fomento de la capacidad
        
    • en el desarrollo de la capacidad
        
    • para el desarrollo de la capacidad
        
    • al fomento de la capacidad
        
    • del desarrollo de la capacidad
        
    • de fomento de la capacidad
        
    • para fomentar su capacidad
        
    • en la creación de capacidad
        
    • para el fomento de la capacidad
        
    • sobre el desarrollo de la capacidad
        
    • en desarrollo de la capacidad
        
    • para la creación de capacidad
        
    4. Exhorta a todos los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales a que adopten medidas prácticas y concretas para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria y ejecuten sus programas y actividades encaminados a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; UN ٤ - تناشد جميع الدول اﻷعضاء، والمنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات المطلوبة ووضع وتنفيذ البرامج واﻷنشطة التي تستهدف تعزيز نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    4. Exhorta a todos los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que adopten medidas prácticas y concretas, y en particular que aumenten su asistencia financiera, para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria para ejecutar sus programas y actividades encaminados a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; UN " ٤ - تهيب بجميع الدول اﻷعضاء، والمجتمع الدولي، اتخاذ تدابير عملية ملموسة، بما في ذلك عن طريق زيادة مساعدتها المالية، لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات المطلوبة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية الى تعزيز نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    El proceso de preparación de los documentos de proyectos de los países es en sí mismo un ejercicio de desarrollo de la capacidad. UN وعملية إعداد وثائق المشاريع القطرية على الصعيد الوطني تشكل في حد ذاتها ممارسة في مجال تنمية القدرات.
    Todavía se plantean retos por lo que respecta al desarrollo de la capacidad en materia de educación y sensibilización del público para garantizar que se reconozca lo más ampliamente posible la importancia de la conservación y la gestión sostenible de la diversidad biológica. UN ولا تزال هناك تحديات في مجال تنمية القدرات وتثقيف الجمهور وتوعيته، من أجل ضمان وجود تقدير على نطاق واسع لأهمية الحفاظ على التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة له.
    Los programas del PNUD y el UNFPA se centran en el fomento de la capacidad y, en tal sentido, promueven las asociaciones estratégicas en pro de la investigación y la búsqueda de soluciones sobre ese tema. UN وتنمية القدرات هي القوة الدافعة الرئيسية لبرامج البرنامج الإنمائي وصندوق السكان التي تعزز الشراكات الاستراتيجية لإجراء البحوث وإيجاد الحلول في مجال تنمية القدرات.
    Es fundamental que la UNCTAD potencie su papel en el desarrollo de la capacidad y que se prepare para los cambios que se producirán en su contenido y modalidades. UN ومن الحيوي بالنسبة للأونكتاد أن يعزز دوره في مجال تنمية القدرات ويعد للتغييرات القادمة في ما يتعلق بمحتواه ووسائطه.
    Sin embargo, los requisitos y las prioridades para el desarrollo de la capacidad varían entre las distintas regiones y dentro de ellas. UN ومع ذلك، تتباين الاحتياجات والأولويات في مجال تنمية القدرات فيما بين المناطق وداخلها.
    El UNFPA prestará apoyo técnico al fomento de la capacidad nacional, forjará asociaciones con instituciones y planificadores de políticas regionales, utilizará recursos regionales para prestar asistencia técnica y promoverá la cooperación Sur-Sur. UN وسيقدم الصندوق الدعم التقني في مجال تنمية القدرات الوطنية، وبناء الشراكات مع المؤسسات الإقليمية ومقرري السياسات، واستخدام الموارد الإقليمية لتوفير المساعدة التقنية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Esta conclusión coincide con los objetivos y la estrategia de la UNCTAD en el ámbito del desarrollo de la capacidad. UN وتتسق هذه النتيجة مع أهداف الأونكتاد واستراتيجيته في مجال تنمية القدرات.
    4. Exhorta a todos los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales a que adopten medidas prácticas y concretas para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria y ejecutar sus programas y actividades encaminados a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; UN ٤ - تهيب بجميع الدول اﻷعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    4. Exhorta a todos los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales a que adopten medidas prácticas y concretas para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria y a ejecutar sus programas y actividades encaminados a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; UN ٤ - تناشد جميع الدول اﻷعضاء، والمنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات المطلوبة وتنفيذ برامجه وأنشطته التي تستهدف تعزيز نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Exhorta a todos los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales a que adopten medidas prácticas y concretas para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria y ejecutar sus programas y actividades encaminados a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    En particular, la función y estrategia del Departamento en materia de desarrollo de la capacidad aún se están definiendo UN لا يزال على وجه الخصوص، دور الإدارة واستراتيجيتها في مجال تنمية القدرات قيد التحديد
    D. Necesidades específicas de desarrollo de la capacidad de los PMA 38 - 41 22 UN دال- الاحتياجات الخصوصية لأقل البلدان نموا في مجال تنمية القدرات 20
    en materia de desarrollo de la capacidad UN باء - تنمية القدرات في ماذا؟: أهداف الأونكتاد في مجال تنمية القدرات
    Todavía se plantean retos por lo que respecta al desarrollo de la capacidad en materia de educación y sensibilización del público para garantizar que se reconozca lo más ampliamente posible la importancia de la conservación y la gestión sostenible de la diversidad biológica. UN ولا تزال هناك تحديات في مجال تنمية القدرات وتثقيف الجمهور وتوعيته من أجل ضمان وجود تقدير على نطاق واسع لأهمية الحفاظ على التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة له.
    :: En 2010 se ha capacitado a especialistas en el fomento de la capacidad a nivel regional como expertos para los países que se encuentran en la fase de despliegue de los MANUD UN :: تدريب خبراء إقليميين في مجال تنمية القدرات ليصبحوا مستشارين للبلدان التي تُنشر فيها أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2010
    Existe la necesidad de invertir en el desarrollo de la capacidad humana, en particular en programas de salud, nutrición, educación y capacitación, así como en actividades en materia de población. UN وهناك حاجة الى الاستثمار في مجال تنمية القدرات البشرية، لا سيما في برامج الصحة والتغذية والتعليم والتدريب واﻷنشطة السكانية.
    Al preparar iniciativas de asistencia para el desarrollo de la capacidad, es importante evaluar rigurosamente el contexto institucional, y los distintos medios de acción existentes y hacer un análisis de los riesgos posibles. UN ومن المهم عند تصميم مبادرات المساعدة في مجال تنمية القدرات إجراء تقييم دقيق للظروف المؤسسية، والنهج البديلة وتحليل المخاطر.
    Los centros de capacitación de Indonesia, México y la República de Corea también han establecido programas que incluyen actividades de fomento de la capacidad. UN ولمراكز التدريب في إندونيسيا وجمهورية كوريا والمكسيك أيضاً برامج قائمة تقدم أنشطة في مجال تنمية القدرات.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo siguen necesitando ayudas para superar los graves obstáculos que encuentran para fomentar su capacidad de formulación y aplicación de políticas y estrategias. UN 68 - لا تزال الدول الجزرية الصغيرة النامية بحاجة إلى الدعم لمعالجة ما تواجهه من تحديات خطيرة في مجال تنمية القدرات على صياغة السياسات والاستراتيجيات وتنفيذها.
    En el informe se ofrece un resumen de los logros alcanzados por los equipos de las Naciones Unidas en los países en las actividades de coordinación, coherencia y armonización, así como en la creación de capacidad a nivel de los países. UN ويوفر التقرير التجميعي استعراضا عاما لإنجازات الفريق القطري للأمم المتحدة في مجال الجهود المبذولة من أجل التنسيق والاتساق والمواءمة وكذلك في مجال تنمية القدرات على الصعيد القطري.
    Algunos equipos regionales del GNUD han creado grupos de trabajo interinstitucionales a fin de prestar apoyo concreto a los equipos en los países para el fomento de la capacidad. UN 70 - وأنشأت بعض الأفرقة القطرية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أفرقة عاملة مشتركة بين الوكالات لتوفير الدعم المكرس للأفرقة القطرية في مجال تنمية القدرات.
    También es preciso asegurar que los asociados sean conscientes de los conocimientos técnicos sobre el desarrollo de la capacidad que puede proporcionar el PNUD. UN ويتطلب أيضا كفالة معرفة الشركاء بنوع الخبرة التي يستطيعون الحصول عليها من خلال البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات.
    Los propios asesores del PNUD en desarrollo de la capacidad promoverán más activamente la coherencia sustantiva de las respuestas de las Naciones Unidas en consonancia con las prioridades nacionales. UN وسيقوم المستشارون في مجال تنمية القدرات التابعون للبرنامج الإنمائي على نحو أكثر استباقا بتعزيز الاتساق الموضوعي في استجابات الأمم المتحدة المطابقة للأولويات الوطنية.
    Dos de las sesiones de formación para la creación de capacidad no se llevaron a cabo debido a las divisiones internas en el seno de la Comisión UN ولم تنظَّم دورتان تدريبيتان في مجال تنمية القدرات بسبب الانقسامات الداخلية على مستوى اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more