"في مجال قوانين وسياسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en materia de derecho y política
        
    • sobre el derecho y la política
        
    • en materia de legislación y política
        
    • ESFERA DEL DERECHO Y LA
        
    • de derecho y política de
        
    • en la esfera de la política y
        
    • con el derecho y la política de
        
    • en la esfera del derecho y política
        
    • sobre derecho y política
        
    • del derecho y la política
        
    Esas tres conferencias ayudarían a delinear las orientaciones generales de la labor futura de la UNCTAD en materia de derecho y política de la competencia. UN والمؤتمرات الثلاثة جميعها سوف تساعد على تحديد الاتجاهات العامة لعمل الأونكتاد مستقبلاً في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y ASISTENCIA TÉCNICA en materia de derecho y política DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD Y ASISTENCIA TÉCNICA en materia de derecho y política DE LA COMPETENCIA UN استعراض عملية بناء القدرات والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    Consciente además de la necesidad de continuar la labor de la UNCTAD sobre el derecho y la política de la competencia para potenciar su papel y sus efectos en el desarrollo, UN وإذ يسلِّم كذلك بضرورة مواصلة الأونكتاد عمله في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين،
    En cuanto a su enfoque respecto a los países con menos experiencia en este ámbito, se sugirió que deberían reconocer las necesidades de los países en desarrollo y establecer diferencias entre los países según sus niveles de desarrollo o su experiencia en materia de legislación y política de la competencia. UN وفيما يتعلق بنهجها إزاء البلدان قليلة الخبرة في هذا المجال، اقتُرح أن تٌقرّ باحتياجات البلدان النامية وتُفاضل بينها على أساس مستوى التنمية الذي بلغه كل منها أو خبرته في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    La cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia adquiría cada vez más importancia. UN وأما التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة فيكتسب أهمية متزايدة.
    INSTRUMENTOS DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL en materia de derecho y política DE LA COMPETENCIA UN صكوك التعاون الدولي في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    Estos cambios también fueron favorecidos por la capacitación de la UNCTAD en materia de derecho y política de la competencia. UN وقد أسهم التدريب الذي قدمه الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة في تحقيق هذه التطورات أيضاً؛
    Examen de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia 55 16 UN والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة 17
    y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia 54 15 UN والمساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة 17
    La Conferencia de Estambul tenía por objeto atender a las necesidades de los Estados miembros de la OCI en materia de derecho y política de la competencia. UN واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    Examen de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia UN استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة
    Conferencia de evaluación de las necesidades de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Islámica (OCI) en materia de derecho y política de la competencia, celebrada en Estambul en diciembre de 2013. UN تنظيم مؤتمر بشأن تقييم احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    La Conferencia de Estambul tuvo por objeto atender a las necesidades de los Estados miembros de la OCI en materia de derecho y política de la competencia. UN واستهدف مؤتمر اسطنبول دراسة احتياجات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    1. Insta a proseguir la cooperación entre la UNCTAD y la OMC en materia de derecho y política de la competencia; UN ١- يحث على استمرار التعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية في مجال قوانين وسياسات المنافسة؛
    Consciente además de la necesidad de intensificar la labor de la UNCTAD sobre el derecho y la política de la competencia, a fin de potenciar su papel y sus efectos en el desarrollo, UN وإذ يسلِّم كذلك بضرورة تعزيز عمل الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة سعياً إلى تعزيز دوره وتأثيره الإنمائيين،
    3. ¿Cuáles son, a su juicio, los principales puntos fuertes y débiles del programa de asistencia técnica proporcionado por la UNCTAD en materia de legislación y política de la competencia y protección del consumidor? UN 3- ما هي في نظركم نواحي القوة والضعف الرئيسية في برنامج المساعدة التقنية الذي يوفره الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك؟
    Desgraciadamente, Burkina Faso no ha recibido ninguna asistencia técnica en la ESFERA DEL DERECHO Y LA política de la competencia propiamente dicha. UN ومما يدعو إلى الأسف أن البلد لا يتلقى مساعدة تقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة بالذات.
    La Plataforma incorpora la idea de la propiedad social de los conocimientos para el desarrollo de la sociedad y contribuirá a aumentar la capacidad de los recursos humanos en la esfera de la política y el derecho de la competencia en las universidades, los organismos reguladores de la competencia y otras instituciones. UN ويشمل ذلك فكرة الملكية الاجتماعية للمعارف من أجل تنمية المجتمع، ويساعد على بناء قدرات الموارد البشرية في مجال قوانين وسياسات المنافسة في الجامعات ووكالات المنافسة ومؤسسات أخرى.
    Más en concreto, la secretaría de la OMC ha colaborado en los siguientes actos y actividades de cooperación técnica relacionados con el derecho y la política de la competencia: UN وعلى وجه التحديد، أسهمت أمانة منظمة التجارة العالمية في التظاهرات والأنشطة التالية المتعلقة بالتعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة:
    26. En la mesa redonda sobre fomento de la capacidad y asistencia técnica del noveno período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia (Ginebra, julio de 2008), los Estados miembros mantuvieron un intenso debate sobre los criterios de evaluación de los efectos de la asistencia técnica en la esfera del derecho y política de la competencia. UN 26- وقد عُقد نقاش مكثف بين الدول الأعضاء بشأن معايير تقييم أثر المساعدة التقنية في مجال قوانين وسياسات المنافسة، وذلك في إطار مائدة مستديرة بشأن بناء القدرات والمساعدة التقنية عُقدت أثناء الدورة التاسعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة (جنيف، تموز/يوليه 2008).
    Los principales tipos de actividades de fomento de la capacidad de la UNCTAD sobre derecho y política de la competencia consisten en: UN وتشمل أنواع أنشطة الأونكتاد الرئيسية لبناء القدرات في مجال قوانين وسياسات المنافسة ما يلي:
    La Internacional de los Consumidores apoyaba firmemente la intervención de la UNCTAD en el área del derecho y la política de la competencia y la oferta de asistencia técnica. UN وقالت إن المنظمة تؤيد بقوة دور اﻷونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة وتقديم المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more