"في مجلس الرؤساء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Junta de los jefes
        
    • en la Junta de los jefes
        
    • a la Junta de los jefes
        
    • integran la Junta de los jefes
        
    • en la Junta de Coordinación de los
        
    • la Junta estaban
        
    • en el marco de la Junta
        
    • de la Junta de Coordinación de los
        
    :: La Escuela Superior tiene un Consejo de Administración compuesto por organizaciones y miembros de la Junta de los jefes ejecutivos más el Director de la Escuela Superior. UN :: للكلية مجلس إدارة يتألف من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، بالإضافة إلى مدير الكلية.
    La Escuela Superior tiene un Consejo de Administración compuesto por representantes de alto nivel de todas las organizaciones que sean miembros de la Junta de los jefes ejecutivos. UN 42 - للكلية مجلس إدارة يتألف من ممثلين رفيعي المستوى عن جميع المؤسسات المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    En primer lugar, recibe una contribución básica de las organizaciones que son miembros de la Junta de los jefes ejecutivos, con arreglo a la fórmula de reparto de gastos acordada por este órgano. UN فهي تحصل، أولا، على مساهمة أساسية من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، استنادا إلى صيغة لتقاسم التكاليف قررها المجلس.
    Participación en la Junta de los jefes Ejecutivos, el Comité de Alto Nivel sobre Programas y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN المشاركة في مجلس الرؤساء التنفيذيين، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة
    El Grupo de Gestión Ambiental presentará un documento en que se aclaran los beneficios de su integración en la Junta de los jefes Ejecutivos. UN أن يقدم فريق الإدارة البيئية ورقة لتوضيح فوائد دمج الفريق في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Por ahora, 55 entidades de las Naciones Unidas y la mayoría de las organizaciones pertenecientes a la Junta de los jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se han conectado a esta base dinámica de información. UN وحتى الوقت الحاضر، تم ربط 55 كيانا من كيانات الأمم المتحدة ومعظم المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين بقاعدة المعلومات الدينامية هذه.
    Para contribuir a la labor de la familia de las Naciones Unidas, la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares ha solicitado pasar a ser miembro pleno de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN ولكي تسهم اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إسهاما كاملاً في أعمال أسرة الأمم المتحدة طلبت اللجنة العضوية الكاملة في مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة.
    En primer lugar, recibe una contribución básica de las organizaciones que son miembros de la Junta de los jefes ejecutivos, con arreglo a la fórmula de reparto de gastos acordada por este órgano. UN فأولا، هناك مساهمة أساسية سنوية من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين. وتستند المساهمة إلى صيغة لتقاسم التكاليف حددها المجلس.
    La Escuela Superior agradece a los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos por su contribución básica de cada año a la Escuela Superior. UN 57 - والكلية ممتـنـة للمنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذييـن لـما قدمتــه إلى الكلية في كل عام من مساهمات أساسية.
    En primer lugar, recibe una contribución básica anual de las organizaciones que son miembros de la Junta de los jefes ejecutivos, con arreglo a una fórmula de reparto de gastos acordada por este órgano. UN فأولا، هناك مساهمة أساسية سنوية من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين. وتستند المساهمة إلى صيغة لتقاسم التكاليف حددها المجلس.
    71. La Escuela Superior agradece a los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos su contribución básica de cada año a la Escuela Superior. UN 71 - والكلية ممتـنـة للمنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذييـن لـما قدمتــه إلى الكلية في كل عام من مساهمات أساسية.
    Las opiniones del sistema se han unificado sobre la base de las contribuciones aportadas por las organizaciones miembros de la Junta de los jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación (JJE). UN وقد وحدت وجهات نظر المنظومة على أساس المعلومات التي قدمتها المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    El Canadá felicita al Secretario General por el liderazgo que ha demostrado en la dirección del proceso en curso en el seno de la Junta de los jefes ejecutivos a fin de mejorar la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas al cambio climático. UN وتثني كندا على الدور الريادي الذي اضطلع به الأمين العام في العملية الجارية في مجلس الرؤساء التنفيذيين بغية تحسين التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بشأن الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    Hay más coordinación con los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación a fin de asegurar una mayor uniformidad y coherencia en la utilización de los informes de la Dependencia y obtener así los máximos beneficios. UN وثمة تنسيق معزز مع المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل كفالة الاتساق والانسجام في تناول تقارير وحدة التفتيش المشتركة لتحقيق أقصى استفادة منها.
    El Subsecretario General representaba a toda la Secretaría en la Junta de los jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN فالأمين العام المساعد يمثل الأمانة العامة كلها في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    El Grupo de Gestión Ambiental presentará un documento en que se aclaran los beneficios de su integración en la Junta de los jefes Ejecutivos. UN أن يقدِّم فريق الإدارة البيئية ورقة لتوضيح فوائد دمج الفريق في مجلس الرؤساء التنفيذيين
    La propuesta recibió la aprobación y el firme apoyo de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas en la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. UN وحاز ذلك الاقتراح على تأييد ودعم قوي من الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    A fin de contribuir totalmente a la labor que se realiza en el sistema de las Naciones Unidas, la Comisión Preparatoria ha solicitado la condición de miembro pleno en la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وبغية المساهمة على النحو الأوفى في أعمال أسرة الأمم المتحدة، طلبت اللجنة التحضيرية أن تمنح عضوية كاملة في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    58. La Oficina participa en la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN 58- ويشارك المكتب في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva observa que la integración de la secretaría interinstitucional en la Junta de los jefes ejecutivos no ha hecho que disminuyan las necesidades de viajes. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن دمج الأمانة المشتركة بين الوكالات في مجلس الرؤساء التنفيذيين لم يؤد إلى خفض الاحتياجات المخصصة للسفر.
    Las opiniones del sistema se han refundido tomando como base las aportaciones de las organizaciones que integran a la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN وقد تم توحيد وجهات نظر المنظومة على أساس المدخلات المقدمة من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Las organizaciones que integran la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación observan que el informe se presenta en un momento en que el sistema hace balance de sus prácticas y actividades en la esfera de la supervisión y, por ende, contribuye a ese proceso general. UN وتلاحظ المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين أن التقرير يأتي في الوقت المناسب الذي تقوم فيه المنظومة بتقييم ممارساتها وأنشطتها في مجال الرقابة، وبالتالي يساهم في مجمل هذه العملية.
    Con su participación en la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, el ONU-Hábitat refuerza su capacidad de cumplir de forma totalmente eficaz su mandato de coordinar la ejecución del Programa de Hábitat y de crear asociaciones entre organismos en relación con la vivienda y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos. UN ويعزز موئل الأمم المتحدة، بمشاركته في مجلس الرؤساء التنفيذيين، قدرته على الاضطلاع بوجه فعّال تماما بولايته المتمثلة في تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي عقد شراكات بين الوكالات بشأن المأوى وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    Ya que la mayoría de las organizaciones miembros de la Junta estaban en Europa, donde también había una mayor presencia de personal, se indicó que las dos oficinas aseguraban la representación equilibrada de las organizaciones y también del personal. UN وذُكر أنه بالنظر إلى وجود أغلبية المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في أوروبا، حيث يوجد أيضا عدد أكبر من الموظفين، تكفل ازدواجية الموقع التوازن في تمثيل المنظمات والموظفين.
    Los miembros de la Junta de Coordinación apoyan, y ya están aplicando, la recomendación en el marco de la Junta de Coordinación y el Grupo de Gestión Ambiental, y en este último se incluyen los acuerdos ambientales multilaterales como miembros. UN يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين هذه التوصية، وقد بدءوا بالفعل في تنفيذها في مجلس الرؤساء التنفيذيين وضمن إطار وفريق إدارة البيئة، الذي يضم في عضويته الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    v) Podrá invitarse a hacer uso de la palabra en las mesas redondas a un número limitado de jefes de organizaciones u organismos de las Naciones Unidas, que sean miembros de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas, así como a los jefes ejecutivos principales de empresas privadas y representantes de nivel análogo de otros grupos principales; UN `5 ' يجوز أيضا أن يدعى للتكلم أثناء اجتماعات المائدة المستديرة عدد محدود من رؤساء مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة، ممن هم أعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، ورؤساء مجالس إدارة شركات القطاع الخاص ومَن من مستواهم من ممثلي المجموعات الرئيسية الأخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more