"في مجلس محافظي الوكالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Junta de Gobernadores del OIEA
        
    • de la Junta de Gobernadores del Organismo
        
    • en la Junta de Gobernadores del OIEA
        
    • en la Junta de Gobernadores del Organismo
        
    • por la Junta de Gobernadores del
        
    Singapur ha formado parte recientemente de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN وأصبحت سنغافورة مؤخرا عضوا في مجلس محافظي الوكالة.
    Asimismo, felicitamos al Ecuador por haber sido electo miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN ونهنئ أيضا الإكوادور على انتخابها عضوا في مجلس محافظي الوكالة.
    Los dos últimos años, en que Nueva Zelandia ha prestado servicios en calidad de miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo, han sido particularmente difíciles para el OIEA. UN وقد كانت السنتان اللتان عملت فيهما نيوزيلندا بوصفها عضواً في مجلس محافظي الوكالة سنتين صعبتين للوكالة.
    vii) La candidatura de la República de Kenya como miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA); UN ' 7` جمهورية كينيا لمنصب عضو في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Las regiones de África, el Oriente Medio y Asia están subrepresentadas en la Junta de Gobernadores del OIEA. UN وما زالت مناطق أفريقيا والشرق اﻷوسط وجنوب آسيـــا ناقصة التمثيل في مجلس محافظي الوكالة.
    Turquía también contribuirá activamente a la labor del OIEA durante su mandato actual en la Junta de Gobernadores del Organismo. UN كما ستسهم تركيا بفعالية في أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال فترة عمل تركيا الحالية في مجلس محافظي الوكالة.
    Suiza, que actualmente es miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, seguirá trabajando con firmeza para apoyar al Organismo en su misión. UN وسويسرا، التي هي عضو في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية حالياً، ستظل ملتزمة التزاماً ثابتاً بدعم الوكالة في مهمتها.
    Indonesia tendrá nuevamente el privilegio de ser miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA el año próximo. UN وستتشرف إندونيسيا مرة أخرى بأن تكون عضوا في مجلس محافظي الوكالة في العام القادم.
    En la actualidad somos miembros de la Junta de Gobernadores del OIEA y cumplimos seriamente esta responsabilidad. UN ونحن في الوقت الراهن عضو في مجلس محافظي الوكالة ونأخذ هذه المسؤولية على محمل الجدّ.
    Tenemos el honor de ser un miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA y tomamos muy en serio la responsabilidad que ello conlleva. UN ويشرفنا أن نكون عضوا في مجلس محافظي الوكالة وأن نأخذ على محمل الجد ما ينطوي عليه ذلك من مسؤولية.
    Australia, como miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, afirma su apoyo a esa recomendación. UN تؤكد أستراليا، بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تأييدها لهذه التوصية.
    Australia, en su calidad de miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA, afirma su apoyo a esa recomendación. UN تؤكد أستراليا، بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، دعمها لهذه التوصية.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica, Australia ha trabajado y seguirá trabajando constructivamente para apoyar los esfuerzos internacionales encaminados a resolver las cuestiones pendientes sobre las actividades nucleares del Iraq. UN واستراليا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملت، وستستمر بالعمل بشكل بناء، دعما للجهود الدولية لتسوية المسائل المتبقية المتعلقة بأنشطة إيران النووية.
    En su condición de miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Eslovaquia reconoce el derecho a la utilización pacífica de la energía nuclear sin la posibilidad de dar un uso indebido a esa tecnología para producir armas nucleares. UN إن سلوفاكيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعترف بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بدون إمكانية إساءة استخدام التكنولوجيا لإنتاج الأسلحة النووية.
    Como miembro de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Burkina Faso quisiera felicitar al Sr. Mohamed ElBaradei, Director General saliente del Organismo Internacional de Energía Atómica, por su destacada labor al frente de ese Organismo. UN وتود بوركينا فاسو بصفتها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تشيد بالسيد محمد البرادعي، المدير العام للوكالة المنتهية ولايته، على عمله الرائع كرئيس للوكالة.
    En el otoño, Noruega ocupará un escaño en la Junta de Gobernadores del OIEA y, desde allí, desplegará sus mejores esfuerzos para contribuir de una manera positiva al adelanto de todos los temas que figuran en el programa de la Conferencia de Examen de 2005. UN وسوف تشغل النرويج مقعدا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الخريف للمساهمة على نحو إيجابي لتعزيز جميع القضايا الواردة في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    En el otoño, Noruega ocupará un escaño en la Junta de Gobernadores del OIEA y, desde allí, desplegará sus mejores esfuerzos para contribuir de una manera positiva al adelanto de todos los temas que figuran en el programa de la Conferencia de Examen de 2005. UN وسوف تشغل النرويج مقعدا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الخريف للمساهمة على نحو إيجابي لتعزيز جميع القضايا الواردة في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    Australia ha apoyado, mediante su posición en la Junta de Gobernadores del OIEA, proyectos y propuestas recientes sobre la gestión multilateral del ciclo del combustible gestionados por el OIEA. UN وأيدت أستراليا، من موقعها في مجلس محافظي الوكالة مشاريع ومقترحات جديدة متعددة الأطراف لدورة الوقود تتولى الوكالة إدارتها.
    Este triple compromiso es la esencia del mandato de Marruecos en la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وهذا الالتزام الثلاثي يكمن في صميم فترة عضوية المغرب في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nueva Zelandia ha iniciado recientemente un mandato de dos años en el Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y acaba de concluir su mandato en la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وقد بدأت نيوزيلندا مؤخرا فترة عمل مدتها عامان في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وانتهت لتوها من فترة عمل في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Nueva Zelandia ha iniciado recientemente un mandato de dos años en el Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y acaba de concluir su mandato en la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN :: بدأت نيوزيلندا مؤخرا فترة عمل مدتها عامان في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وانتهت لتوها من فترة عمل في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Debe incluir la suspensión del examen del caso nuclear del Irán por la Junta de Gobernadores del OIEA hasta que se presente el informe final del Director General de conformidad con el calendario establecido. UN :: تعليق النقاش بشأن القضية النووية الإيرانية في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى تقديم التقرير النهائي للمدير العام، وفقا للجدول الزمني المعلن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more