"في مجموعات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • en grupos de
        
    • en conjuntos de
        
    • en paquetes de
        
    en grupos de 15, son enviados al frente para atacar a las fuerzas gubernamentales. UN وهم يوفدونهم في مجموعات من 15 فردا الى الجبهة لمهاجمة القوات الحكومية.
    y esos paquetes los juntan en grupos de cuatro para formar una caja. TED ثم توضع تلك الحزم معا في مجموعات من أربعة لإنشاء مربع.
    Los cadáveres estaban atados por las muñecas en grupos de 10 y 15. UN وكانت الجثث مربوطة من الرسغ في مجموعات من ٠١ و٥١.
    Las fotografías y los testigos confirmaron también que las personas estaban atadas por las muñecas en grupos de 10 a 15. UN وتؤكد الصور كما أكد الشهود أيضا أن اﻷشخاص قد ربطوا من الرسّغ في مجموعات من ٠١ و٥١.
    Se establece así una estructura básica constituida por observaciones, que con el transcurso del tiempo se agrupan en series, que a su vez se agrupan en conjuntos de datos. UN وهنا يبرز أمامنا هيكل مبسط: فنحن لدينا مشاهدات، تتجمع مع مرور الوقت في شكل سلاسل تصنف في مجموعات من البيانات.
    Las exposiciones se harán en grupos de tres por tema a fin de ilustrar diversos enfoques y a ello seguirán 20 minutos destinados a observaciones. UN وستقدم العروض في مجموعات من ثلاثة تنصب على موضوع معين لتوضيح عدة نهوج، ويعقبها فترة للتعليقات من عشرين دقيقة.
    Las mujeres están organizadas en grupos de microempresas, con 20 miembros cada una y reciben recursos adecuados, consistentes en: UN ويتجمع هؤلاء في مجموعات من المؤسسات الصغيرة المؤلفة من 20 عضوا يتم تمكينهم من خلال توفير الموارد اللازمة التالية:
    Pero cada uno actúa como una especie de archivo en forma de ser humano, y viajan en grupos de 20, 4 o 12 a la vez. TED ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12
    Entonces pedimos a todos que se reunieran en grupos de tres. TED ثم طلبنا من الجميع أن يتجمعوا في مجموعات من ثلاثة أشخاص.
    Dejan a sus padres y se van juntos, en grupos de cinco. Open Subtitles يتركون أهلهم و يجتمعون معا للعيش في مجموعات من خمسة أشخاص على الأقل.
    Antes del banquete de esta noche, irán a mi habitación en grupos de diez. Open Subtitles قبل مأدبة الليلة تعالوا إلى غرفتي في مجموعات من 10
    Hay que reunirlos en grupos de 20 ó 30. Open Subtitles لذا نحتاج إلى جمعهم في مجموعات من 20 أو 30
    Buscaremos en grupos de tres... un Tok'ra, un Jaffa y un Tau'ri en cada uno. Open Subtitles سنقوم بالبحث في مجموعات من 3 أفراد توكرا و جافا و تاوري في كل مجموعة
    Hay símbolos en una página unidos en grupos de cuatro o cinco es por eso que a simple vista, parecen palabras. Open Subtitles لديكما مجموعة من الرموز في صفحة... مرتبة في مجموعات من أربعة أو خمسة رموز. للوهلة الأولي، تبدو ككلمات...
    Es muy ligero, pero es como si estas depresiones están espaciados uniformemente en grupos de cuatro. Open Subtitles ومن طفيف جدا، ولكن يبدو الأمر كما لو هذه المنخفضات متباعدة بالتساوي في مجموعات من أربعة.
    Así que traté de sobreponer las especificaciones sobre cada tablero en grupos de tres hasta que me quedé sin movimientos. Open Subtitles لذا ، حاولت تحريك المُواصفات في كل لوحة في مجموعات من ثلاثة حتى نفذت لدىّ الحركات
    3. El 29 de septiembre de 1994, se avistaron varios elementos militares iraquíes que, en grupos de dos y de tres personas, patrullaban las inmediaciones de las coordenadas geográficas TP 230-720 del mapa de Khorramshahr en tierra de nadie. UN ٣ - وفي يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد عدد من أفراد القوات العراقية في مجموعات من فردين أو ثلاثة أفراد يقومون بدورية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 230-720 على خريطة خورمشهر في المنطقة العازلة.
    Las tiendas se instalaban en grupos de cinco o seis. UN " وتوضع الخيام في مجموعات من خمس إلى ست خيام.
    Teniendo en cuenta que las celdas sólo se pueden devolver al Gobierno de los Países Bajos en grupos de 20 o 12 celdas, el Tribunal tiene a veces exceso de capacidad. UN وحيث أنَّه يُمكن إعادة الزنزانات إلى حكومة هولندا فقط في مجموعات من 20 أو 12 زنزانة، فإنَّ المحكمة تكون لديها طاقة زائدة في بعض الأحيان.
    Por tanto, el Gobierno ha puesto en marcha un programa ambicioso para proporcionar servicios urbanos en conjuntos de aldeas, que incluirá una participación activa de los dirigentes de la comunidad. UN ولذلك فقد شرعت الحكومة في تنفيذ برنامج طموح لتوفير المنافع الحضرية في مجموعات من القرى، وهذا يشمل المشاركة النشطة للقادة على المستوى الشعبي.
    Se mantendrá y contabilizará en conjuntos de 10 unidades de equipo por sección, y se distribuirá a los soldados de cada sección, según sea necesario, cuando cumplan funciones antidisturbios. UN تُحفظ تحت المسؤولية داخل القطاع في مجموعات من 10، وسيصرف لفرادى الجنود في القطاعات مجموعة وحيدة على أساس " حسب الحاجة " عند التكليف بمهمة لمكافحة الشغب.
    ¿Por qué las salchicas vienen en paquetes de a diez... y el pan para salchicas viene en paquetes de a ocho? Open Subtitles لماذا الكلاب الساخنة تأتي في مجموعات من عشرة ، بينما الكلب الكعك الساخن تأتي في مجموعات من ثمانية فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more