"في محافظة أبين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la provincia de Abyan
        
    • en la gobernación de Abyan
        
    • en Abyan
        
    Esas noticias salieron a la luz en la provincia de Abyan a raíz del conflicto en 2011 y 2012. UN وقد لوحظت هذه الأمور في محافظة أبين نتيجة للنزاع الذي نشب خلال عامي 2011 و 2012.
    En las últimas semanas asestamos algunos duros golpes a Al-Qaida en la provincia de Abyan. UN وقد تمكنت القوات المسلحة والأمن خلال الأسابيع الماضية من توجيه ضربات قاصمة لعناصر التنظيم في محافظة أبين.
    Las Naciones Unidas también verificaron siete casos de matrimonio forzado de niñas de edades comprendidas entre 13 y 17 años en la provincia de Abyan con miembros de Ansar al-Sharia. UN وتحققت الأمم المتحدة كذلك من 7 حالات زواج قسري لبنات تتراوح أعمارهن من 13 سنة إلى 17 سنة في محافظة أبين من أعضاء في جماعة أنصار الشريعة.
    Sin embargo, otras violaciones como el reclutamiento y la utilización de niños para fines militares parecen ir en aumento, principalmente en la provincia de Abyan y en la ciudad de Saná. UN غير أن الانتهاكات الأخرى، ومنها تجنيد الأطفال واستخدامهم لأغراض عسكرية، يبدو أنها في تزايد، ولا سيما في محافظة أبين ومدينة صنعاء.
    El campamento de Al Kud en la gobernación de Abyan, situado muy cerca del frente, tuvo que ser evacuado. UN ووجد مخيم القود في محافظة أبين أنه بالغ القرب من خط المواجهة وكان لا بد من إخلائه.
    La mayoría de las niñas procedían de los distritos de Yafe ' a, Lawdar y Khanfar, en Abyan. UN وينحدر أغلب الفتيات من مقاطعات يافع ولودر وخنفر في محافظة أبين.
    Hubo un ataque de un dron en la provincia de Abyan ayer, que al parecer lo desencadenó. Open Subtitles لقد حصل ضرب بطائرة بدون طيار في محافظة "أبين" بالأمس الذي يبدو بأنه جعلهم يتوقفون
    El ataque del dron en la provincia de Abyan fue a un campo militar donde se entrenan luchadores para matar estadounidenses. Open Subtitles الضرب بطائرة بدون طيار في محافظة "أبين" كان في معسكر المقاتلين الذين تدربوا ليقتلوا الامريكيين
    Distribuir en la provincia de Abyan material auxiliar proporcionado por el Fondo (carritos, por ejemplo). UN توزيع بعض الوسائل المساعدة كعربيات من صندوق المعاقين في (محافظة أبين).
    45. La violencia e inseguridad en la provincia de Abyan causó desplazamientos a zonas adyacentes, incluidas Aden y Lahij, así como a otros lugares dentro de esa propia provincia. UN 45- وأدّى تفشي العنف وانعدام الأمن في محافظة أبين إلى تشرد سكانها في مناطق مجاورة، بما فيها عدن ولحج وحتى داخل محافظة أبين.
    Con respecto a la vinculación de niños con las milicias progubernamentales, las Naciones Unidas documentaron el caso de tres niños de 13, 16 y 17 años que fueron reclutados y utilizados por el Comité de Resistencia Popular como guardias de un puesto de control en la provincia de Abyan. UN وفيما يتعلق بارتباط الأطفال بالميليشيا الموالية للحكومة، وثقت الأمم المتحدة حالة ثلاثة أطفال تبلغ أعمارهم 13 و 16 و 17 سنة على التوالي قامت لجنة المقاومة الشعبية بتجنيدهم واستخدامهم في نقاط التفتيش في محافظة أبين.
    Los ataques tuvieron lugar principalmente en la provincia de Abyan (25 ataques) y la ciudad de Saná (17 ataques), pero también en las provincias de Hajjah y Saná. UN ووقعت الهجمات أساسا في محافظة أبين (25 هجوما) ومدينة صنعاء (17)، وكذلك في محافظتي حجة وصنعاء.
    No obstante, además de las zonas detectadas por el estudio, el conflicto entre el ejército yemení y los grupos de Al-Qaida que tuvieron lugar en 2011 en la provincia de Abyan y el conflicto civil en Saada, Hayya, Sanaa y Amran requirieron más operaciones de reconocimiento de zonas presuntamente contaminadas. UN ولكن، بالإضافة إلى المناطق التي حددت في إطار الدراسة الاستقصائية لأثر الألغام الأرضية، استدعت الضرورة في ظل نشوب القتال بين الجيش اليمني ومجموعات القاعدة في عام 2011 في محافظة أبين والصراع الأهلي في صعدة والحجة وصنعاء وعمران، تنفيذ عمليات مسح إضافية في ظل الاشتباه في وجود تلوث.
    Distribuir algunos medios de apoyo proporcionados por el Fondo de Atención, como vehículos, en la provincia de Abyan. UN توزيع بعض الوسائل المساعدة كعربيات من صندوق المعاقين في (محافظة أبين)؛
    En relación con las milicias armadas partidarias del Gobierno, se verificaron las denuncias relativas a tres niños varones (de 13, 16 y 17 años de edad) que habían sido reclutados y utilizados para vigilar puestos de control en la provincia de Abyan por el Comité de Resistencia Popular, que ha apoyado las operaciones militares del Gobierno en la región. Ansar Al-Sharia UN 31 - تم التحقق من حالات أُبلغ عنها في الميليشيات المسلحة الموالية للحكومة، وتتعلق بثلاثة أولاد (يبلغون من السن 13 سنة و 16 سنة و 17 سنة) جندتهم لجنة المقاومة الشعبية في محافظة أبين التي كانت تساند العمليات العسكرية التي قامت بها الحكومة في المنطقة، واستخدمتهم في حراسة نقاط تفتيش.
    Al principio, los refugiados fueron trasladados a diversas aldeas cercanas. El 10 de junio unos 3.350 fueron reagrupados en un emplazamiento provisional, a 35 km al sur de Lawdar, en la gobernación de Abyan. UN ونُقل اللاجئــون في أول اﻷمــر الى شتى القرى القريبة منه، ثم أعيد تجميع نحو ٠٥٣ ٣ منهم يوم ٠١ حزيران/يونيه في موقع مؤقت، الى الجنوب من لودر بنحو ٥٣ كيلومتراً في محافظة أبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more