El ACES se instalará en la plataforma exterior del módulo Columbus de la Estación Espacial Internacional. | UN | وسيركّب طقم الساعة الذرية على المنصة الخارجية لوحدة كولومبوس في محطة الفضاء الدولية. |
La exposición, organizada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre con el generoso apoyo de los Estados miembros y los observadores permanentes, incluía contribuciones de 21 Estados, la ESA y los asociados de la Estación Espacial Internacional. | UN | وقد اشتمل هذا المعرض، الذي نظّمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدعم سخي من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين، على مساهمات قدّمتها 21 دولةً ووكالةُ الفضاء الأوروبية والشركاءُ في محطة الفضاء الدولية. |
Los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional habían elaborado material educativo en cantidad notable sobre diferentes temas relacionados con la investigación de la microgravedad y la tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وقد أصدرت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية كما كبيرا من المواد التعليمية حول الموضوعات المختلفة المرتبطة ببحوث الجاذبية الصغرى وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
Mientras tanto, ya se han realizado en la Estación Espacial Internacional diversos experimentos japoneses. | UN | وفي غضون ذلك، نفذت بالفعل تجارب يابانية مختلفة في محطة الفضاء الدولية. |
Durante su permanencia en la Estación Espacial Internacional, redefinió el uso y los efectos de los medios sociales y cumplió una labor muy eficaz que trascendió fronteras e inspiró a muchas personas en todo el mundo. | UN | واستحدث هادفيلد أثناء إقامته في محطة الفضاء الدولية أسلوباً جديداً لاستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية وإحداث تأثيرها، وكان له دوراً بالغ الفعالية في تخطي الحدود وإلهام الناس في جميع أنحاء العالم. |
Durante una carrera que ha consagrado 35 años de dedicación al Programa Espacial del Canadá, el Sr. Evans jugó un papel decisivo en las negociaciones sobre la función del Canadá en la ISS. | UN | وقد كرس ماك إيفانس حياته العملية طوال 35 عاما للبرنامج الفضائي الكندي، وكان له ضلع كبير في التفاوض بشأن دور كندا في محطة الفضاء الدولية. |
A continuación, el representante de la OMS explicó las prioridades de liderazgo de su organización y los obstáculos a los que se enfrentaba; después, los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional presentaron los logros y actividades relativos a la salud de sus respectivas entidades. | UN | ثمَّ أوضح ممثِّل منظمة الصحة العالمية أولويات هذه المنظمة في مجال القيادة والعقبات التي تواجهها، وتلا ذلك عروض إيضاحية للوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بشأن أنشطتها وإنجازاتها في المجال الصحي. |
B. Actividades relacionadas con la salud de los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional | UN | باء- أنشطة الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية في مجال الصحة |
Los organismos asociados de la Estación Espacial Internacional recomendaron que, antes de esa reunión, se organizaran teleconferencias o videoconferencias entre los expertos técnicos en las que examinara la posible aplicación de esas tecnologías, a fin de garantizar que la reunión cara a cara fuera lo más eficaz posible. | UN | وأوصت الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية بأن يسبق هذا الاجتماع عقدُ اجتماعات عن بُعد أو اجتماعات بالفيديو بين خبراء فنيين لبحث إمكانيات التطبيق، لضمان فعالية الاجتماع وجهاً لوجه قدر الإمكان. |
La industria noruega participa, entre otras, en las actividades de la Estación Espacial Internacional, así como en las relativas a los vehículos de lanzamiento Ariane 5, los telescopios espaciales y los satélites de observación de la Tierra, comunicaciones y navegación. | UN | يشارك القطاع الصناعي النرويجي، في جملة أنشطة أخرى، في محطة الفضاء الدولية ومركبات الإطلاق آريان 5 والمقاريب الفضائية وسواتل رصد الأرض والاتصالات والملاحة. |
El objetivo más importante es adquirir experiencia en la organización de actividades a largo plazo de la tripulación internacional en la estación, en preparación de la Estación Espacial Internacional. | UN | وأهم أهداف هذا البرنامج هو اكتساب خبرة في تنظيم أنشطة طويلة اﻷجل لﻷطقم الدولية في المحطة ، كمرحلة استطلاعية في محطة الفضاء الدولية . |
40. La Subcomisión observó con aprecio la participación de los asociados de la Estación Espacial Internacional en el Seminario de divulgación sobre la Estación Espacial Internacional, celebrado el 8 de febrero y organizado por la Oficina en el marco de la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana del Programa. | UN | 40- ولاحظت اللجنة الفرعية بعين التقدير مشاركة الشركاء في محطة الفضاء الدولية في ندوة التوعية بمحطة الفضاء الدولية، التي نظَّمها المكتب في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية في 8 شباط/فبراير. |
b) " Cooperación internacional entre los asociados de la Estación Espacial Internacional y contribución y actividades del Japón " , por el representante del Japón. | UN | (ب) " التعاون الدولي بين الشركاء في محطة الفضاء الدولية والمساهمات والأنشطة اليابانية " ، قدَّمه ممثل اليابان. |
20. Por primera vez, las agencias asociadas de la Estación Espacial Internacional y las organizaciones de las Naciones Unidas analizaron la forma de utilizar la Estación en beneficio de la humanidad. | UN | 20- تُعَدُّ هذه المرة الأولى التي تناقشت فيها الوكالات الشريكة في محطة الفضاء الدولية ومنظمات الأمم المتحدة حول كيفية الاستفادة من المحطة الدولية فيما يعود بالنفع على البشرية. |
El astronauta Hadfield fue ingeniero de a bordo hasta marzo de 2013; a partir de esa fecha asumió la función de Comandante de la Estación Espacial Internacional, con lo cual pasó a ser el primer canadiense en comandar una nave espacial. | UN | وعمل هادفيلد بصفة مهندس طيران في محطة الفضاء الدولية حتى آذار/مارس 2013، حين تولى دور قائد المحطة الدولية، فأصبح أول كندي يتولى قيادة مركبة فضائية على الإطلاق. |
f) " La contribución del Japón al programa de la Estación Espacial Internacional " , a cargo del representante del Japón; | UN | (و) " مساهمة اليابان في محطة الفضاء الدولية " ، قدَّمه ممثِّل اليابان؛ |
Volé en el transbordador espacial dos veces, y viví en la Estación Espacial Internacional durante casi 6 meses. | TED | لقد سافرت بالمكوك الفضائي مرتين، ولقد عشت في محطة الفضاء الدولية لستة أشهر تقرييا. |
En el espacio tenemos un laboratorio orbital en la Estación Espacial Internacional. | TED | في الفضاء، لدينا مختبر في محطة الفضاء الدولية. |
Los componentes que construí están en la Estación Espacial Internacional y me ponen una multa por lanzar una maqueta de un cohete en el parque. | Open Subtitles | المكونات التي أصنعها في محطة الفضاء الدولية و أحصل على تذكرة لإطلاق نموذج لصاروخ في المنتزه |
en la Estación Espacial Internacional, el astronauta Don Pettit estuvo experimentando en gravedad cero. | Open Subtitles | في محطة الفضاء الدولية كان يختبر رائد الفضاء دون بيتي" انعدام الجاذبية" |
El Canadarm2 es el elemento principal del Sistema Móvil de Servicio, la contribución de Canadá a la ISS. | UN | والجهاز كندارم-2 هو العنصر الرئيسي في نظام الخدمة المتحرك، الذي هو مساهمة كندا في محطة الفضاء الدولية. |