"في مخزن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un almacén
        
    • en el almacén
        
    • en un depósito
        
    • en el depósito de
        
    • en la tienda
        
    • en una tienda de
        
    • de la tienda
        
    • en un búnker de
        
    • en los almacenes
        
    • en la bodega
        
    • en la despensa
        
    • en la ferretería
        
    El trabajo comprendió inspecciones en los predios del TMZ-1 y TMZ-2, en el almacén de Al Shaykhili y en un almacén externo. UN ولقد تضمن هذا العمل إجراء تفتيشات بموقعي المفاعلين، في مخزن الشقيلي، وكذلك في مخزن خارجي.
    Los hombres fueron atados y encerrados en el salón comunal y en celdas de detención, y las mujeres y los niños fueron encerrados en un almacén. UN وقيد الرجال ووضعوا في قاعة الكوميون وزنزانات الاحتجاز، بينما وضع النساء واﻷطفال في مخزن.
    56. Durante esta investigación se reveló también que Vos había almacenado 72 barriles de glicerina en un almacén alquilado en el puerto de Rotterdam. UN 57- وتبين من البحث أيضاً أن شركة فوس قامت بتخزين 72 برميلاً من الغليسيرين في مخزن استأجرته في ميناء روتردام.
    Y anoche, en el almacén de grano, dejaste que ese aldeano se fuera. Open Subtitles وفي الليلة الماضية , في مخزن الحبوب تركت ذلك القروي يذهب
    Dios mío, vas en bicicleta a trabajar en un depósito. ¿Sabes qué? Open Subtitles أقصد, يا إلهي أنت تقود دراجة للذهاب للعمل في مخزن
    Binec depositó la antena en un almacén de Lulea (Suecia). UN فخزنت الهوائي في مخزن في مدينة لوليا، بالسويد.
    Según Lavcevic, parte del material está almacenado en Croacia y en un almacén de Bosnia y Herzegovina; sin embargo, no presentó pruebas que apoyasen estas afirmaciones. UN وأفادت الشركة بأن بعض المواد مخزن في كرواتيا وبعضها في مخزن في البوسنة والهرسك؛ غير أنها لم تقدم دليلا يؤيد هذه الادعاءات.
    Los nuevos accesorios de iluminación para el edificio de conferencias, actualmente depositados en un almacén de Nueva Jersey hasta que finalicen las obras de renovación, deben ser sometidos a inspección. UN ويجب معاينة التجهيزات المعدَّة لمبنى المؤتمرات الجديد، المحفوظة حاليا في مخزن في نيوجيرسي إلى أن تكتمل أشغال التجديد.
    Sí. ¿Para vivir conmigo en un almacén tras una tienda de Fairvale? Open Subtitles نعم، وتعيشين معي في مخزن خلف محل للمعدات في "فيرفال"؟
    Los guardan en un almacén de Nueva Jersey. Open Subtitles إنهم يحتفظون بتلك الأشياء في مخزن كبير في نيو جيرسي
    ¡Una escondite de armas de plutonio fue encontrada en un almacén en Panorama City! Open Subtitles لقد وجدنا سلاح ذرى مخبأ في مخزن باطراف المدينة
    Dijo que tengo que preguntarle sobre las cámaras de seguridad en el almacén de pruebas de la policía. Open Subtitles قال إنه علي بالتأكيد أن أسألك حول الكاميرات الأمنية في مخزن أدلة الشرطة أتعرفين لماذا؟
    Trabajar en el almacén de su madre. Open Subtitles ساعمل في مخزن بقالة أمّها تمتلكها
    La disuasión es más que la simple acumulación de armas en un depósito. UN فالردع هو أكثر من مجرد تراكم اﻷسلحة في مخزن ما.
    Evidentemente hay una enorme diferencia entre las armas almacenadas en un depósito y las que están listas para entrar en acción de inmediato. UN ومن الواضح أن هناك فارقا شاسعا بين اﻷسلحة المخزونة في مخزن ما واﻷسلحة المجهزة على هذا النحو للاستخدام الفوري.
    La mayor parte de las armas se confiscaron en una sola oportunidad, en que la SFOR tomó 1.356 escopetas, 70 rifles y 45 pistolas encontradas en un depósito ilegal situado en el noreste de la República Srpska. UN وصودرت غالبية اﻷسلحة في مناسبة واحدة، عندما استولت قوة تثبيت الاستقرار على ٣٥٦ ١ بندقية رماية، و ٧٠ بندقية و ٤٥ مسدسا وجدت في مخزن غير مشروع في شمال شرقي جمهورية صربسكا.
    La memoria verdadera está en el depósito de evidencia del NCIS. Open Subtitles الرقاقة الحقيقية موجودة في مخزن أدلّة الشعبة
    Han visto a Ned en la tienda de Mc AIister hace tres días. Open Subtitles لقد شوهد ند قبل ثلاث ايام في مخزن مكاليستر
    Estaba en una tienda de discos. Escucha esto. Un tipo rubio y alto me estaba mirando de una forma rara. Open Subtitles كنت في مخزن لبيع الأسطوانات ذاك الشخص الضخم الطويل الأشقر ذا ذو القَصٌة العسكريه
    Tipo de la tienda de armas, dijo que no sería profundizar en las costillas como funda de un hombre. Open Subtitles وقال الرجل في مخزن البندقية انها لن تلسع في أضلاعك مثل كَراب مسدس لرجل
    Tratamiento con selenio seguido de eliminación en un búnker de hormigón armado recubierto de tierra UN معالجة بالسيلينايد يتبعها التخلص في مخزن مبني بالإسمنت مدفون في التراب
    Se ha indicado que el 90% del equipo para la desmovilización, proporcionado por el PNUD, ya está en los almacenes de la Comisión Nacional. UN وأشير إلى أن نسبة 90 في المائة من معدات التسريح المقدمة من قبل البرنامج الإنمائي توجد في مخزن اللجنة الوطنية.
    - Hay una caja en la bodega. Open Subtitles أنا واثق لدي حالة اضافية أو اثنين في مخزن الظهر.
    Ahorra, tienes una caja de cocos en la despensa Open Subtitles الآن,هناك صندوق جوز الهند في مخزن الطابق السفلي
    Si escoge talar los árboles hay hachas, cuñas, bloques y aparejos en la ferretería del Sheriff. Open Subtitles لو إخترت إنزال الخشب فؤوس حبال , رافعيات وعجلات فرئيس الشرطة يملكها في مخزن المؤن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more