El trabajo comprendió inspecciones en los predios del TMZ-1 y TMZ-2, en el almacén de Al Shaykhili y en un almacén externo. | UN | ولقد تضمن هذا العمل إجراء تفتيشات بموقعي المفاعلين، في مخزن الشقيلي، وكذلك في مخزن خارجي. |
Los hombres fueron atados y encerrados en el salón comunal y en celdas de detención, y las mujeres y los niños fueron encerrados en un almacén. | UN | وقيد الرجال ووضعوا في قاعة الكوميون وزنزانات الاحتجاز، بينما وضع النساء واﻷطفال في مخزن. |
56. Durante esta investigación se reveló también que Vos había almacenado 72 barriles de glicerina en un almacén alquilado en el puerto de Rotterdam. | UN | 57- وتبين من البحث أيضاً أن شركة فوس قامت بتخزين 72 برميلاً من الغليسيرين في مخزن استأجرته في ميناء روتردام. |
Y anoche, en el almacén de grano, dejaste que ese aldeano se fuera. | Open Subtitles | وفي الليلة الماضية , في مخزن الحبوب تركت ذلك القروي يذهب |
Dios mío, vas en bicicleta a trabajar en un depósito. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | أقصد, يا إلهي أنت تقود دراجة للذهاب للعمل في مخزن |
Binec depositó la antena en un almacén de Lulea (Suecia). | UN | فخزنت الهوائي في مخزن في مدينة لوليا، بالسويد. |
Según Lavcevic, parte del material está almacenado en Croacia y en un almacén de Bosnia y Herzegovina; sin embargo, no presentó pruebas que apoyasen estas afirmaciones. | UN | وأفادت الشركة بأن بعض المواد مخزن في كرواتيا وبعضها في مخزن في البوسنة والهرسك؛ غير أنها لم تقدم دليلا يؤيد هذه الادعاءات. |
Los nuevos accesorios de iluminación para el edificio de conferencias, actualmente depositados en un almacén de Nueva Jersey hasta que finalicen las obras de renovación, deben ser sometidos a inspección. | UN | ويجب معاينة التجهيزات المعدَّة لمبنى المؤتمرات الجديد، المحفوظة حاليا في مخزن في نيوجيرسي إلى أن تكتمل أشغال التجديد. |
Sí. ¿Para vivir conmigo en un almacén tras una tienda de Fairvale? | Open Subtitles | نعم، وتعيشين معي في مخزن خلف محل للمعدات في "فيرفال"؟ |
Los guardan en un almacén de Nueva Jersey. | Open Subtitles | إنهم يحتفظون بتلك الأشياء في مخزن كبير في نيو جيرسي |
¡Una escondite de armas de plutonio fue encontrada en un almacén en Panorama City! | Open Subtitles | لقد وجدنا سلاح ذرى مخبأ في مخزن باطراف المدينة |
Dijo que tengo que preguntarle sobre las cámaras de seguridad en el almacén de pruebas de la policía. | Open Subtitles | قال إنه علي بالتأكيد أن أسألك حول الكاميرات الأمنية في مخزن أدلة الشرطة أتعرفين لماذا؟ |
Trabajar en el almacén de su madre. | Open Subtitles | ساعمل في مخزن بقالة أمّها تمتلكها |
La disuasión es más que la simple acumulación de armas en un depósito. | UN | فالردع هو أكثر من مجرد تراكم اﻷسلحة في مخزن ما. |
Evidentemente hay una enorme diferencia entre las armas almacenadas en un depósito y las que están listas para entrar en acción de inmediato. | UN | ومن الواضح أن هناك فارقا شاسعا بين اﻷسلحة المخزونة في مخزن ما واﻷسلحة المجهزة على هذا النحو للاستخدام الفوري. |
La mayor parte de las armas se confiscaron en una sola oportunidad, en que la SFOR tomó 1.356 escopetas, 70 rifles y 45 pistolas encontradas en un depósito ilegal situado en el noreste de la República Srpska. | UN | وصودرت غالبية اﻷسلحة في مناسبة واحدة، عندما استولت قوة تثبيت الاستقرار على ٣٥٦ ١ بندقية رماية، و ٧٠ بندقية و ٤٥ مسدسا وجدت في مخزن غير مشروع في شمال شرقي جمهورية صربسكا. |
La memoria verdadera está en el depósito de evidencia del NCIS. | Open Subtitles | الرقاقة الحقيقية موجودة في مخزن أدلّة الشعبة |
Han visto a Ned en la tienda de Mc AIister hace tres días. | Open Subtitles | لقد شوهد ند قبل ثلاث ايام في مخزن مكاليستر |
Estaba en una tienda de discos. Escucha esto. Un tipo rubio y alto me estaba mirando de una forma rara. | Open Subtitles | كنت في مخزن لبيع الأسطوانات ذاك الشخص الضخم الطويل الأشقر ذا ذو القَصٌة العسكريه |
Tipo de la tienda de armas, dijo que no sería profundizar en las costillas como funda de un hombre. | Open Subtitles | وقال الرجل في مخزن البندقية انها لن تلسع في أضلاعك مثل كَراب مسدس لرجل |
Tratamiento con selenio seguido de eliminación en un búnker de hormigón armado recubierto de tierra | UN | معالجة بالسيلينايد يتبعها التخلص في مخزن مبني بالإسمنت مدفون في التراب |
Se ha indicado que el 90% del equipo para la desmovilización, proporcionado por el PNUD, ya está en los almacenes de la Comisión Nacional. | UN | وأشير إلى أن نسبة 90 في المائة من معدات التسريح المقدمة من قبل البرنامج الإنمائي توجد في مخزن اللجنة الوطنية. |
- Hay una caja en la bodega. | Open Subtitles | أنا واثق لدي حالة اضافية أو اثنين في مخزن الظهر. |
Ahorra, tienes una caja de cocos en la despensa | Open Subtitles | الآن,هناك صندوق جوز الهند في مخزن الطابق السفلي |
Si escoge talar los árboles hay hachas, cuñas, bloques y aparejos en la ferretería del Sheriff. | Open Subtitles | لو إخترت إنزال الخشب فؤوس حبال , رافعيات وعجلات فرئيس الشرطة يملكها في مخزن المؤن |