"في مخيم اللاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el campamento de refugiados
        
    • del campamento de refugiados
        
    • en el campo de refugiados
        
    • en un campamento de refugiados
        
    • en el campamento para refugiados
        
    • al campamento
        
    Muerto por tropas vestidas de civil en un tiroteo en el campamento de refugiados. UN قتله جندي سري خلال معركة بالرصاص في مخيم اللاجئين.
    El agresor negó la acusación de violación, pero reconoció que estaba presente en el campamento de refugiados cuando supuestamente ocurrió la violación. UN ونفى الجاني تهمة الاغتصاب، ولكنه اعترف بأنه كان حاضرا في مخيم اللاجئين عندما حدث الاغتصاب المزعوم.
    En la operación el equipo debe utilizar grandes cantidades de explosivos y otros materiales peligrosos en el campamento de refugiados. UN وتنطوي هذه العملية على استخدام الفريق كميات كبيرة من المتفجرات والمواد الخطيرة الأخرى في مخيم اللاجئين.
    Ocho de ellas se encontraban en Naplusa y las otras cuatro en las proximidades del campamento de refugiados de Kafr Sarra. UN وتقع ثمانية من المنازل المذكورة في نابلس فيما تقع أربعة منازال في مخيم اللاجئين في كفر صرة القريبة من نابلس.
    También cabe señalar que no hubo observadores independientes en la zona durante los enfrentamientos, en particular en el campamento de refugiados. UN ولا بد من أن يلاحظ أيضا أنه لم يكن هناك أي مراقبين مستقلين في المنطقة أثناء القتال، وبخاصة في مخيم اللاجئين.
    Hamed Asa ' ad Al-Masri murió a causa de una bala real que le alcanzó en el pecho cuando su familia trataba de huir de los intensos bombardeos lanzados por los israelíes en su vecindario en el campamento de refugiados de Rafah. UN فقد قتل حامد أسعد المصري برصاصة حية أصابته في صدره أثناء هرب أسرته من قصف إسرائيلي شديد لحيهم في مخيم اللاجئين برفح.
    En 1993, la CSSW estableció una escuela primaria en el campamento de refugiados. UN ومنذ عام 1993، أنشأت الجمعية مدرسة ابتدائية في مخيم اللاجئين.
    Varios palestinos que vivían en el campamento de refugiados sufrieron heridas como consecuencia de los fragmentos de vidrio y escombros que salieron despedidos por la explosión. UN وقد أصيب فلسطينيون عديدون ممن يعيشون في مخيم اللاجئين من جراء ما تناثر من شظايا الزجاج والحطام.
    La situación de seguridad en el campamento de refugiados palestinos de Ein elHelweh constituye un motivo de preocupación. UN ٧٧ - إن الحالة الأمنية في مخيم اللاجئين الفلسطينيين في عين الحلوة تدعو إلى القلق.
    Posibilidad de que el reclutamiento continúe en el campamento de refugiados de Prime Timber Production y vínculos con ataques anteriores UN عمليات التجنيد التي يحتمل أنها تجري في مخيم اللاجئين بشركة برايم لإنتاج الأخشاب وصلتها بالهجمات السابقة
    Según informaciones, entre 9 y 13 palestinos resultaron heridos por disparos o golpes durante los enfrentamientos que tuvieron lugar en el campamento de refugiados donde residían. UN وأصيب ما بين ٩ و ١٣ فلسطينيا آخرا بجراح على ما قيل من جراء إطلاق النار من البنادق عليهم أو ضربهم خلال الاشتباكات في مخيم اللاجئين الذي ينتمي اليه المصدر.
    Se le comunicó que en el campamento de refugiados de El Aaiún se estaba proporcionando la información que se pedía en el formulario respecto de las personas incluidas en el censo de 1974. UN وأبلغ بأن المعلومات المطلوبة في نموذج الطلبات تقدم، في مخيم اللاجئين بالعيون، فيما يتعلق باﻷشخاص الذين شملهم تعداد عام ١٩٧٤.
    En la Ribera Occidental, el PNUD ha construido una red colectora de aguas residuales en el campamento de refugiados de Balata en Naplusa. UN ١٩ - وفي الضفة الغربية، شيد البرنامج اﻹنمائي شبكة لتجميع مياه المجارير في مخيم اللاجئين في بلاطة بنابلس.
    El Relator Especial fue informado por otra fuente de que en el campamento de refugiados de Nasir Bagh se había arrasado una casa en cuyo interior se encontraba un niño. UN ٧٠١ - وعلم المقرر الخاص من مصادر مختلفة أنه تم تدمير منزل به طفل في مخيم اللاجئين في ناصر باغ.
    El 1º de octubre de 1996, nos encontrábamos en el campamento de refugiados de Mugangu cuando fue atacada la ciudad de Goma. UN في ١/١٠/١٩٩٦، كنا في مخيم اللاجئين في موغانغو عندما تعرضت مدينة غوما لهجوم.
    La asistencia de Israel incluye los suministros necesarios para la labor del equipo, la asignación de depósitos para el almacenamiento de esos suministros y la coordinación de las operaciones del equipo de las Naciones Unidas en el campamento de refugiados. UN وتشمل المساعدة المقدمة من إسرائيل توفير اللوازم لعمل الفريق وتخصيص مخازن لتخزين تلك اللوازم وتنسيق عمليات فريق الأمم المتحدة في مخيم اللاجئين.
    Eso suena igual a cuando me hacían ir a la carpa gay del campamento de refugiados. Open Subtitles هذه نفس الطريقة التي كانو يستخدمونها لاخذي الى خيمة الشواذ في مخيم اللاجئين
    532. Según la información recibida, Dhan Bahadur Karki fue detenido por la policía en Dumse el 22 de marzo de 1998 por su presunta participación en la tenencia ilegal de armas por parte de un grupo del campamento de refugiados de Bhután en Beldangi. UN 532- وفي 22 آذار/مارس 1998، ألقت الشرطة القبض على دان باهادور كاركي بزعم اشتراكه مع مجموعة في مخيم اللاجئين البوتانيين في بلدانغي في حيازة أسلحة بطريق غير مشروع.
    Mi historia comenzó justo aquí, en el campo de refugiados de Kakuma, un lugar de esperanza. TED بدأت قصتي من هنا في مخيم اللاجئين بكاكوما. مكان مليء بالأمل.
    También confirmó que 15 de sus soldados que se encontraban en un campamento de refugiados en Gatumba fueron asesinados durante la masacre. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    Se organizarán actividades similares en el campamento para refugiados somalíes de Daadab (Kenya). UN ونُظّمت أنشطة مماثلة في مخيم اللاجئين الصوماليين في داداب، بكينيا.
    También se destruyeron las tuberías de abastecimiento de agua al campamento. UN وكُسرت أيضا أنابيب المياه في مخيم اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more