"في مخيم اليرموك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Yarmouk
        
    • en el campamento de Yarmouk
        
    • en Yarmuk
        
    • del campamento de Yarmouk
        
    • en el campamento de Yarmuk
        
    Las partidas siguen siendo insuficientes para cubrir las necesidades mínimas de alimentos de la población civil en Yarmouk. UN ولا تزال عمليات التوزيع غير كافية لتغطية الاحتياجات الغذائية الدنيا للسكان المدنيين في مخيم اليرموك.
    Yarmouk. Unas 18.000 personas permanecen sitiadas en Yarmouk. UN ٢٥ - مخيم اليرموك - هناك 000 18 شخص ما زالوا محاصرين في مخيم اليرموك.
    En la segunda mitad de 1995, debía empezar la construcción de un nuevo centro sanitario en el campamento de Yarmouk. UN وكان من المقرﱠر البدء ببناء مركز صحي إضافي في مخيم اليرموك في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    Mejoramiento de tres recintos escolares en el campamento de Yarmouk, República Árabe Siria UN تطوير أبنية ثلاث مدارس في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية
    Yarmuk. La continuación de los combates en Yarmuk y sus alrededores obstaculizó los intentos de acceder a la zona. UN ٢٩ - مخيم اليرموك - أدى القتال المستمر في مخيم اليرموك وحوله إلى تعطيل الجهود المبذولة للوصول إليه.
    :: Durante el período de que se informa, el OOPS distribuyó asistencia alimentaria a 22.084 residentes del campamento de Yarmouk. UN :: قدمت الأونروا مساعدات غذائية إلى 084 22 شخصا في مخيم اليرموك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Yarmouk: 18.000 personas siguen sitiadas en Yarmouk. UN 29 - مخيم اليرموك: لا يزال 000 18 شخص محاصرين في مخيم اليرموك.
    Yarmouk: 150.000 personas permanecen sitiadas en Yarmouk. UN 33 - مخيم اليرموك: لا يزال 000 18 شخص محاصرين في مخيم اليرموك.
    Yarmouk: 18.000 personas permanecen sitiadas en Yarmouk. UN ٣٦ - مخيم اليرموك: هناك 000 18 شخص لا يزالون محاصرين في مخيم اليرموك.
    Alrededor de 65.000 refugiados de Palestina se encontraban en zonas asediadas, 18.000 de ellos en Yarmouk, a los que el OOPS solo ha podido acceder de forma limitada desde julio de 2013. UN ويعيش ما يقرب من 000 65 لاجئ فلسطيني في مناطق محاصرة، من بينهم 000 18 لاجئ في مخيم اليرموك الذي لم تتمكن الأونروا من الوصول إليه منذ تموز/يوليه ٢٠١٣ إلا في حالات محدودة.
    Alrededor de 63.000 refugiados de Palestina se encuentran en zonas de difícil acceso, de ellos 18.000 en Yarmouk, a los que el OOPS solo ha podido acceder de forma limitada desde julio de 2013. UN ويوجد حوالي 000 63 من اللاجئين الفلسطينيين في مناطق يصعب الوصول إليها، بما في ذلك 000 18 لاجئ في مخيم اليرموك الذي لم تتمكن الأونروا من الوصول إليه إلا في حالات محدودة منذ تموز/ يوليه 2013.
    Se prestó asistencia alimentaria a 16.576 personas, o el 6,9%, de 241.000 personas en zonas sitiadas (9.000 personas en Nubul y Zahra por el PMA, y 7.576 personas en Yarmouk por el OOPS); y se entregaron artículos no alimentarios a 5.000 personas sitiadas, o el 2,1%. UN (000 9 شخص في مدينتي نبل والزهراء قدم لهم المساعدة برنامج الأغذية العالمي، و 576 7 شخصا في مخيم اليرموك قدمتها لهم الأونروا)؛ وقُدمت مواد غير غذائية إلى 000 5 شخص أي 2.1 في المائة من المحاصرين.
    Mejora de la educación de los niños refugiados palestinos en el campamento de Yarmouk en la República Árabe Siria UN تحسين التعليم اللازم لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية
    Mejora de la educación de los niños refugiados palestinos en el campamento de Yarmouk en la República Árabe Siria UN تحسين التعليم المدرسي لأطفال اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اليرموك بالجمهورية العربية السورية
    También prestó apoyo para tratamientos médicos a 2.650 personas en el campamento de Yarmouk. UN ووفّرت الدعم الطبي لمعالجة 650 2 شخصا في مخيم اليرموك.
    :: El 28 de octubre, una explosión en el campamento de Yarmouk, en Damasco, al parecer provocó la muerte de cuatro personas. UN :: في 28 تشرين الأول/أكتوبر، وقع انفجار في مخيم اليرموك بدمشق، أودى بحياة أربعة أشخاص وفق ما أفادت التقارير.
    Mejora de la educación en el campamento de Yarmouk - compuesto de Qastal en la República Árabe Siria UN تحسين التعليم في مخيم اليرموك - مجمع القسطل في الجمهورية العربية السورية
    Una de las entrevistadas declaró que había sido víctima de una agresión sexual en Yarmuk (Damasco), en abril. UN وذكرت مستجوَبة أنها وقعت ضحية اعتداء جنسي في مخيم اليرموك (دمشق)، في نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more