"في مخيم رفح للاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el campamento de refugiados de Rafah
        
    • del campamento de refugiados de Rafah
        
    • en el campo de refugiados de Rafah
        
    En un ataque con granadas en el campamento de refugiados de Rafah, resultaron heridos cuatro soldados. UN وأصيب أربعة جنود بجراح في هجوم بالقنابل اليدوية في مخيم رفح للاجئين.
    Dos soldados resultaron levemente heridos en un tiroteo ocurrido en el campamento de refugiados de Rafah. UN وأصيب جنديان بجروح طفيفة في حادث إطلاق نار في مخيم رفح للاجئين.
    362. El 4 de marzo de 1993, continuaba el toque de queda en el campamento de refugiados de Rafah y en los barrios circundantes. UN ٣٦٢ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٣ ظل حظر التجول مفروضا في مخيم رفح للاجئين والمناطق المجاورة.
    Siguió en vigor un toque de queda en el bloque G del campamento de refugiados de Rafah donde se estaba buscando a unos fugitivos, así como en el barrio de Sheikh Radwan de Gaza, después de que los soldados dieran muerte a tiros a un fugitivo de Fatah. UN وظل الحظر ساريا في الصف زاي في مخيم رفح للاجئين حيث تم البحث عن هاربين، وفي حي الشيخ رضوان في غزة أيضا بعد أن أطلق الجنود النار على أحد الهاربين المطلوبين من فتح.
    Durante los últimos días, la Potencia ocupante ha intensificado esa práctica ilegítima e inhumana, causando deliberadamente una destrucción excesiva y generalizada, en particular en el campo de refugiados de Rafah, en la Faja de Gaza. UN وقد صعدت الدولة القائمة بالاحتلال، خلال الأيام العديدة الماضية، ممارساتها غير القانونية واللاإنسانية، مسببة عن عمد دمارا شديدا واسع النطاق ولا سيما في مخيم رفح للاجئين بقطاع غزة.
    Muerto debido a las heridas sufridas en un tiroteo con tropas vestidas de civil el 3 de febrero en el campamento de refugiados de Rafah. UN توفي متأثرا بجروح أصيب بها خلال اشتباك بالرصاص مع جنود سريين يوم ٣ شباط/ فبراير في مخيم رفح للاجئين.
    En el día de hoy, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron al menos dos misiles contra la muchedumbre en el campamento de refugiados de Rafah, matando a cuatro palestinos e hiriendo a varias otras personas. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم صاروخين على الأقل على حشد من الناس في مخيم رفح للاجئين فقتلت أربعة فلسطينيين وجرحت عدة أشخاص آخرين.
    Un activista de la OLP resultó muerto cuando huía de los soldados al estallarle la granada que transportaba en el campamento de refugiados de Rafah (véase la lista). UN وقتل أحد نشطاء فتح عندما انفجرت به قنبلة كان يحملها في أثناء فراره من الجنود في مخيم رفح للاجئين. )انظر القائمة(.
    En la semana transcurrida desde mi última carta, las fuerzas de ocupación israelíes dieron muerte a otros 12 palestinos, entre ellos una niña de 11 años, Nada Kamal Madi, que resultó muerta ayer al abrir la ventana de su casa en el campamento de refugiados de Rafah, en Gaza. UN ففي الأسبوع الذي انقضى منذ رسالتي الأخيرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 12 فلسطينيا آخرين، منهم ندى كمال ماضي البالغة من العمر 11 سنة التي قُتلت بالأمس وهي تفتح نافذة في بيتها الواقع في مخيم رفح للاجئين في غزة.
    Como parte de su constante política de terrorismo de Estado, que tiene como fin aterrorizar a los civiles palestinos incluso dentro de sus casas, las fuerzas de ocupación israelíes han perpetrado una nueva masacre en el campamento de refugiados de Rafah, en el sur de la Faja de Gaza. UN ومتابعة لسياسة ممارسة إرهاب الدولة التي تنتهجها قوات الاحتلال الإسرائيلية والتي ترمي إلى ترهيب المدنيين الفلسطينيين حتى داخل منازلهم، ارتكبت هذه القوات مذبحة جديدة في مخيم رفح للاجئين في جنوب قطاع غزة.
    El muro es un enorme crimen de guerra, que hace aún más grave el otro crimen, a saber, la colonización de nuestras tierras por Israel. A todo ello se suman los incontables crímenes de guerra cometidos por la Potencia ocupante contra el pueblo palestino, el más reciente de los cuales tuvo lugar en el campamento de refugiados de Rafah, hace sólo unos días. UN ويأتي الجدار كجريمة حرب كبرى تضاعف جريمة الحرب الكبرى الأخرى، وهي الاستيطان الإسرائيلي في أرضنا، بالإضافة إلى جرائم، الحرب العديدة الأخرى التي ارتكبتها قوة الاحتلال ضد الشعب الفلسطيني، وآخرها الجريمة التي ارتكبت في مخيم رفح للاجئين قبل عدة أيام فقط.
    6. Condena también el asesinato de civiles palestinos y la amplia demolición de viviendas cometidos por Israel, la Potencia ocupante, en el campamento de refugiados de Rafah en mayo de 2004 y en el campamento de refugiados de Jabaliya en octubre de 2004; UN 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    6. Condena también el asesinato de civiles palestinos y la amplia demolición de viviendas cometidos por Israel, la Potencia ocupante, en el campamento de refugiados de Rafah en mayo de 2004 y en el campamento de refugiados de Jabaliya en octubre de 2004; UN 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    La Representante Especial reiteró su preocupación por la muerte de Rachel Corrie que fue atropellada por un bulldozer del ejército israelí en el campamento de refugiados de Rafah cuando trataba de impedir el derribo de viviendas el 16 de marzo de 2003. UN وأعربت الممثلة الخاصة من جديد عن قلقها بشأن مقتل راشيل كوري التي دهستها جرافة عسكرية إسرائيلية في مخيم رفح للاجئين أثناء محاولتها التصدي لعملية هدم المنازل في 16 آذار/مارس 2003.
    133. El 3 de febrero de 1994 miembros del ejército vestidos de civil mataron a tiros a un miembro de los Halcones de Al-Fatah sobre el que pesaba una orden de captura durante un tiroteo en el campamento de refugiados de Rafah (véase la lista). UN ١٣٣ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أطلق جنود سريون النار وقتلوا عضوا مطلوبا من صقور فتح خلال تبادل ﻹطلاق النار في مخيم رفح للاجئين )انظر القائمة(.
    134. Los días 4 y 5 de febrero de 1994, un miembro de los Halcones de Al-Fatah murió a raíz de las heridas sufridas el 3 de febrero de 1994 durante un tiroteo con miembros del ejército en el campamento de refugiados de Rafah (véase la lista). UN ٤٣١ - وفي ٤ و ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، توفي أحد أعضاء صقور فتح متأثرا بجراحه التي أصيب بها في ٣ شباط/فبراير خلال تبادل للنار مع الجيش في مخيم رفح للاجئين )انظر القائمة(.
    5. Condena además el asesinato de civiles palestinos y la amplia demolición de viviendas cometidos por Israel, la Potencia ocupante, en el campamento de refugiados de Rafah en mayo de 2004 y en el campamento de refugiados de Jabaliya en octubre de 2004 " ; UN " 5 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004 " ؛
    A la mañana siguiente, las fuerzas israelíes demolieron otras 18 viviendas en el sector de Al-Barama del campamento de refugiados de Rafah. UN وفي صباح اليوم التالي، هدمت القوات الإسرائيلية 18 بيتاً إضافياً في حي البراما في مخيم رفح للاجئين(21).
    " Las FDI deben arrasar todas las casas [del campamento de refugiados de Rafah, adyacente a la frontera con Egipto] dentro de una banda de 300 a 400 metros de ancho... UN " على قوات الدفاع الإسرائيلية أن تدمر البيوت تدميراً تاماً في مخيم رفح للاجئين المتاخم للحدود المصرية ... داخل قطاع عرضه من 300 إلى 400 متر ...
    En el día de hoy, las fuerzas de ocupación israelíes atacaron una zona residencial del campamento de refugiados de Rafah, en la Faja de Gaza, con cinco obuses disparados desde tanques que alcanzaron a una escuela del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y varias casas. UN فقد شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم هجوما على منطقة سكنية في مخيم رفح للاجئين في قطاع غزة، مُطلقة خمس قذائف مدفعية أصابت إحدى مدارس وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، وعددا من المنازل.
    El sábado 9 de abril de 2005, las fuerzas ocupantes israelíes dieron muerte deliberadamente a tres niños palestinos, e hirieron gravemente a otro adolescente, mientras los jóvenes estaban jugando al fútbol en el campo de refugiados de Rafah, en Gaza meridional. UN ففي يوم السبت، 9 نيسان/أبريل 2005، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي عمدا ثلاثة صبية فلسطينيين، وكذلك أصابت فتى يافعا بجراح خطيرة، بينما كان هؤلاء الصبية يلعبون كرة القدم في مخيم رفح للاجئين في جنوبي غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more