"في مخيم للاجئين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en un campamento de refugiados
        
    • en un campo de refugiados
        
    • en un campamento para refugiados
        
    • en el campamento de refugiados
        
    Durante la misión, dos investigadores recogieron unos 20 testimonios en un campamento de refugiados. UN وخلال البعثة جمع محققان نحو ٢٠ شهادة من شهود في مخيم للاجئين.
    Mi Gobierno deplora los asesinatos que se perpetraron ayer contra el personal de socorro de las Naciones Unidas en un campamento de refugiados de Timor Occidental. UN وتدين حكومتي الاغتيالات التي حدثت بالأمس لموظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في مخيم للاجئين بتيمور الغربية.
    En el pasado año World Citizens también trabajó en un campamento de refugiados en Ghana prestando apoyo a refugiados procedentes de Liberia. UN كما عملت الرابطة خلال العام الماضي في مخيم للاجئين في غانا لدعم اللاجئين القادمين من ليبريا.
    El autor y su familia consiguieron llegar a Filipinas donde vivieron en un campo de refugiados. UN 2-5 ووصل أخيراً مقدم البلاغ مع أفراد أسرته إلى الفلبين ومكثوا هناك في مخيم للاجئين.
    2.1 La autora nació en un campamento para refugiados en Kassala (Sudán). UN 2-1 ولدت صاحبة الشكوى في مخيم للاجئين في كسلا، السودان.
    También se registraron enfrentamientos en el campamento de refugiados de Shu ' fat, en la parte norte de Jerusalén, donde varios centenares de jóvenes bloquearon las carreteras que daban al campamento, incendiaron neumáticos y apedrearon a una patrulla de la policía fronteriza. UN وأفادت اﻷنباء أيضا عن وقوع اشتباكات في مخيم للاجئين شمال القدس، حيث قام بضع مئات من الشبان بإغلاق طرقات المخيم، وأحرقوا اﻹطارات، ورشقوا إحدى دوريات شرطة الحدود بالحجارة.
    Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: centros educativos del OOPS en un campamento de refugiados UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا معاهد تعليمية للأونروا في مخيم للاجئين
    Llamamiento de emergencia del OOPS de 2002: centros educativos del OOPS en un campamento de refugiados UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا معاهد تعليمية للأونروا في مخيم للاجئين
    En la Franja de Gaza, el UNIFEM puso a prueba una iniciativa de alimentación escolar en un campamento de refugiados. UN وفي قطاع غزة، قام ذلك الصندوق بدور رائد في مبادرة التغذية المدرسية في مخيم للاجئين.
    Hubiéramos estado mejor en un campamento de refugiados Ryan. Open Subtitles نحن كان يمكن أن يكون أفضل حالا في مخيم للاجئين ريان.
    Como resultado de la guerra civil en la República del Congo, unos 40.000 refugiados llegaron a Kinshasa en junio de 1997 y alrededor de 15.000 de ellos recibieron asistencia en un campamento de refugiados. UN ونتيجة للحرب اﻷهلية في جمهورية الكونغو وصل حوالي ٠٠٠ ٠٤ لاجئ إلى كينشاسا في حزيران/يونيه ٧٩٩١ منهم ما يقرب من ٠٠٠ ٥١ لاجئ قدمت إليهم المساعدة في مخيم للاجئين.
    Un caso, ocurrido en 1996, fue el de un refugiado etíope en Djibouti que, según se informa, fue detenido en un campamento de refugiados de Djibouti por miembros de la policía de Djibouti y entregado a las autoridades etíopes. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام ١٩٩٦، بلاجىء اثيوبي في جيبوتي أُفيد أن أفرادا من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سُلﱢم إلى السلطات الاثيوبية.
    Una denuncia se refería a la desaparición, ocurrida en 1996, de un etíope refugiado en Djibouti que presuntamente fue arrestado en un campamento de refugiados de Djibouti por miembros de la policía de Djibouti y entregado a las autoridades etíopes. UN وتتعلق حالة واحدة حدثت في عام 1966 بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أفيد بأن أفرادا من شرطة جيبوتي قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي ثم سُلّم إلى السلطات الإثيوبية.
    a) Una niña refugiada de Sierra Leona de 14 años fue violada en un campamento de refugiados de Guinea a principios de 2002. UN (أ) اغتُصبت فتاة لاجئة من سيراليون تبلغ من العمر 14 سنة في مخيم للاجئين في غينيا في مطلع عام 2002.
    Las muertes de la semana pasada de cinco niños como consecuencia de un dispositivo colocado adrede en un campamento de refugiados palestinos por el ejército ocupante aterró incluso a los veteranos más endurecidos de este conflicto. UN إن مقتل خمسة أطفال الأسبوع الماضي نتيجة جهاز زُرع عمدا في مخيم للاجئين الفلسطينيين من قِبل الجيش المحتل، قد صدم حتى أشد أطراف الصراع عريكة.
    Una denuncia se refería a la desaparición, ocurrida en 1996, de un etíope refugiado en Djibouti que presuntamente fue arrestado en un campamento de refugiados de Djibouti por miembros de la policía de Djibouti y entregado a las autoridades etíopes. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية.
    Cuando volvieron a intentar el viaje, fueron admitidos en Jordania pero obligados a permanecer en un campamento de refugiados en este país durante los 12 días que precedieron a su repatriación a la India. UN وعندما حاولوا الذهاب مرة أخرى إلى الأردن، نجحوا في دخوله لكنهم اضطروا إلى البقاء في مخيم للاجئين في الأردن لمدة 12 يوماً قبل إعادة ترحيلهم إلى الهند.
    El autor y su familia llegaron al final a Filipinas el 25 de agosto de 1988, donde permanecieron en un campo de refugiados. UN 3-6 وفي 25 آب/أغسطس 1998 وصل مقدم البلاغ وأسرته أخيراً إلى الفلبين ومكثوا هناك في مخيم للاجئين.
    Una denuncia se refería a la desaparición, ocurrida en 1996, de un etíope refugiado en Djibouti que presuntamente fue arrestado en un campo de refugiados de Djibouti por miembros de la policía de Djibouti y entregado a las autoridades etíopes. UN وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية.
    2.1 La autora nació en un campamento para refugiados en Kassala (Sudán). UN 2-1 ولدت صاحبة الشكوى في مخيم للاجئين في كسلا، السودان.
    Otra denuncia se refería a la desaparición, en 1996, de un etíope refugiado en Djibouti que habría sido arrestado en un campamento para refugiados allí por agentes de la policía nacional y entregado a las autoridades etíopes. UN وتتعلق حالة أخرى، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أُفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية.
    :: En 2001, Socorro Islámico del Pakistán, con financiación del PMA, se encargó de la distribución de alimentos en el campamento de refugiados recién establecido en Leejay Kerez, distrito de Chagai, en Baluchistán. UN في عام 2001، نفذ مكتب المنظمة في باكستان برنامجا لتوزيع الأغذية في مخيم للاجئين أنشئ حديثا في ليجاي كيريز في مقاطعة تشاغاي في بالوخستان، بتمويل من برنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more