"في مداولات الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las deliberaciones de la Asamblea General
        
    Me complace observar que Somalia está participando nuevamente en las deliberaciones de la Asamblea General después de una larga ausencia. UN ويسعدني أن ألاحظ أن الصومال تشارك مرة أخرى في مداولات الجمعية العامة بعد غياب طويل.
    Ese arreglo facilitaría la participación en general de los Estados Miembros en las deliberaciones de la Asamblea General. UN ومن شأن هذا الترتيب أن ييسر المشاركة الواسعة من قبل الدول الأعضاء في مداولات الجمعية العامة.
    Esta resolución relativamente nueva tiene por fin dar a la cuestión del turismo sostenible el lugar que le corresponde en las deliberaciones de la Asamblea General. UN والقرار الجديد نسبيا يسعى إلى إعطاء قضية السياحة المستدامة مكانها الملائم في مداولات الجمعية العامة.
    Participación del Presidente de la Junta en las deliberaciones de la Asamblea General y, cuando sea pertinente, en las reuniones del Consejo Económico y Social UN مشاركة رئيس المجلس في مداولات الجمعية العامة وفي اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة
    Esos puntos de vista y experiencias serán útiles en las deliberaciones de la Asamblea General en el año venidero. UN فآراؤكم وتجاربكم ستكون مفيدة للغاية في مداولات الجمعية العامة في السنة المقبلة.
    1. Decide invitar a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a participar en las deliberaciones de la Asamblea General en calidad de observador; UN ١ - تقرر دعوة السلطة الدولية لقاع البحار إلى المشاركة في مداولات الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    Este es el primer año en que la República de Bulgaria toma parte en las deliberaciones de la Asamblea General como miembro de pleno derecho de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y como Estado que ha concluido satisfactoriamente sus negociaciones para su incorporación a la Unión Europea. UN إن هذا هو العام الأول الذي تشارك فيه جمهورية بلغاريا في مداولات الجمعية العامة بوصفها عضوا كامل العضوية في منظمة حلف شمال الأطلسي ودولة اختتمت بنجاح مفاوضاتها للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي.
    La inclusión de representantes de la juventud en las deliberaciones de la Asamblea General debe servir de ejemplo para la participación de los jóvenes en los planos local, regional y nacional. UN وأضاف أن مشاركة الشباب في مداولات الجمعية العامة ينبغي أن تصبح نموذجاً لمشاركة الشباب على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية.
    El restablecimiento del derecho de Sudáfrica, Miembro fundador de las Naciones Unidas, a participar en las deliberaciones de la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas es muy oportuno, pues se produce cuando nos aproximamos al quincuagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. UN وجاءت استعادة جنوب افريقيا، العضو المؤسس لﻷمم المتحدة، لحق المشاركة في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة في وقتها المناسب تماما، إذ أتت في الوقت الذي نقترب فيه من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Participación regular del Presidente de la Junta en las deliberaciones de la Asamblea General acerca del comercio y el desarrollo y en reuniones especiales de alto nivel del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD. UN لقد شارك رئيس المجلس بانتظام في مداولات الجمعية العامة بشأن التجارة والتنمية وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى الخاصة التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    El Presidente de la Junta participa regularmente en las deliberaciones de la Asamblea General sobre comercio y desarrollo y en especial en las reuniones de alto nivel del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD. UN وقد شارك رئيس المجلس بانتظام في مداولات الجمعية العامة بشأن التجارة والتنمية وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى الخاصة التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    El Presidente de la Junta participa regularmente en las deliberaciones de la Asamblea General sobre el comercio y el desarrollo y en las reuniones especiales de alto nivel del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD. UN شارك رئيس المجلس بانتظام في مداولات الجمعية العامة بشأن التجارة والتنمية وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى الخاصة التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    3. Pone de relieve la importancia de asegurar la uniformidad y la coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor del ONU-Hábitat; UN 3 - تشدد على أهمية كفالة الاتساق والتنسيق في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة بأعمال موئل الأمم المتحدة؛
    3. Pone de relieve la importancia de asegurar la uniformidad y la coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor del ONU-Hábitat; UN 3 - تشدد على أهمية ضمان الاتساق والتماسك في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛
    3. Pone de relieve la importancia de asegurar la uniformidad y la coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor del ONU-Hábitat; UN 3 - تشدد على أهمية كفالة الاتساق والتنسيق في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة بأعمال موئل الأمم المتحدة؛
    3. Pone de relieve la importancia de asegurar la uniformidad y la coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor del ONU-Hábitat; UN 3 - تشدد على أهمية ضمان الاتساق والتماسك في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛
    5. Pone de relieve la importancia de asegurar la uniformidad y coherencia en las deliberaciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social sobre los temas del programa relacionados con la labor de ONU-Hábitat; UN 5 - يؤكد أهمية ضمان الاتساق والترابط في مداولات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن بنود جدول الأعمال المتصلة بعمل موئل الأمم المتحدة؛
    Habida cuenta del cambio de las circunstancias en el país, el Grupo pedía la restitución del derecho de Sudáfrica a participar en las deliberaciones de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas como miembro de pleno derechoComunicado de prensa de la OUA No. 74/94. UN وعلى ضوء الظروف المتغيرة في البلد طالبت المجموعة باستعادة حق جنوب افريقيا في الاشتراك في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة كعضو كامل العضوية)١٣٦(.
    Habida cuenta del cambio de las circunstancias en el país, el Grupo pedía la restitución del derecho de Sudáfrica a participar en las deliberaciones de la Asamblea General y de otros órganos de las Naciones Unidas como miembro de pleno derechoComunicado de prensa de la OUA No. 74/94. UN وعلى ضوء الظروف المتغيرة في البلد طالبت المجموعة باستعادة حق جنوب افريقيا في الاشتراك في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة كعضو كامل العضوية)١٣٦(.
    Habida cuenta de la condición particular de la Autoridad como organización internacional autónoma establecida por la Convención, en la continuación de su segundo período de sesiones de agosto de 1996 la Asamblea pidió al Secretario General que solicitara la condición de observador en las Naciones Unidas para la Autoridad a fin de permitirle participar en las deliberaciones de la Asamblea General. UN ١٩ - طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام، في دورتها الثانية المستأنفة في آب/أغسطس ١٩٩٦، بعد أن وضعت في اعتبارها المركز الخاص للسلطة بوصفها منظمة دولية مستقلة ذاتيا بموجب الاتفاقية، أن يطلب باسم السلطة مركز المراقب في اﻷمم المتحدة بغية تمكين السلطة من الاشتراك في مداولات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more