Representantes de algunas Potencias administradoras participaron en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وشارك ممثلو بعض الدول القائمة باﻹدارة في مداولات الفريق العامل. |
Anhelamos seguir participando en las deliberaciones del Grupo de Trabajo bajo su capaz dirección. | UN | ونحن نتطلع، سيدي الرئيس، إلى مواصلة مشاركتنا في مداولات الفريق العامل تحت قيادتكم الماهرة. |
Los países no alineados hemos participado activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta desde su establecimiento hace ya tres años. | UN | وقد شاركت بلدان عدم الانحياز بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية منذ إنشائه قبل ثلاث سنوات. |
Examen de los progresos de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso | UN | استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي |
Estos documentos se presentan como contribución a las deliberaciones del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques y con el deseo de que prosigan el diálogo y la cooperación positivos ya iniciados. | UN | وتقدم هذه الوثائق كمساهمات في مداولات الفريق الحكومي الدولي وانطلاقا من روح مواصلة الحوار والتعاون البناءين فيما بيننا. |
Poco después se informó a la Comisión de los nombres de los cuatro representantes de los jefes ejecutivos que participarían en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، أبلغت اللجنة بأسماء أربعة ممثلين للرؤساء التنفيذيين الذين سيشاركون في مداولات الفريق العامل. |
Este es el espíritu con el que mi delegación espera participar en las deliberaciones del Grupo de Trabajo el próximo año. | UN | ويرجو وفد بلادي أن يشارك بهذه الروح في مداولات الفريق العامل في العام المقبل. |
El Pakistán continuará participando activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta cuando el Grupo se reúna el año próximo. | UN | وستواصل باكستان المشاركة بنشاط في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية عندما يجتمع في العام المقبل. |
Se les proporcionaron pasajes de avión y dietas a fin de que pudieran participar durante tres días en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وقد زوِّدوا بتذاكر طيران وبدلات إقامة يومية لتمكينهم من المشاركة في مداولات الفريق العامل خلال ثلاثة أيام. |
Se ha dicho y escrito mucho sobre este tema y seguimos sin lograr un consenso en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ولقد قيل الكثير وكتب الكثير عن هذا الموضوع، ولا يزال توافق الآراء بعيد المنال في مداولات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Nos preocupa el estancamiento que parece empeorar con el tiempo y que prevalece en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. | UN | ونعرب عن قلقنا إزاء المأزق الذي يبدو أنه يزداد سوءا مع مرور الوقت ويسود في مداولات الفريق العامل. |
Los Estados de la CARICOM seguiremos participando plenamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo y aguardamos con interés la próxima etapa de su trabajo. | UN | وستبقى دول الجماعة الكاريبية مشتركة تماما في مداولات الفريق العامل، ونتطلع إلى المرحلة المقبلة في عمله. |
En este contexto, seguiremos participando activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta en 2010. | UN | وفي هذا السياق، سنواصل المشاركة الفعالة في مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية في عام 2010. |
Mi delegación participó activamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo Especial sobre la revitalización de la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | لقد شارك وفد بلادي بفعالية في مداولات الفريق العامل المخصَّص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين. |
Dijo que un factor principal en las deliberaciones del Grupo era que el texto del Convenio siempre sería el punto de referencia fundamental de la labor del Comité. | UN | وقالت إنه من العوامل الرئيسية في مداولات الفريق هو أن نص الاتفاقية سيكون دوما النقطة المرجعية النهائية لعمل اللجنة. |
La delegación de Noruega tiene gran interés en participar en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre esta cuestión. | UN | واختتمت بقولها إن وفد بلدها يتطلع إلى المشاركة في مداولات الفريق العامل بشأن هذه المسألة. |
Tomando nota con reconocimiento de la participación de muchos Estados, organismos especializados e intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, en especial las organizaciones de personas con discapacidad, en las deliberaciones del Grupo de trabajo, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اشتراك العديد من الدول والوكالات المتخصصة والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات المعوقين، في مداولات الفريق العامل، |
Examen de los progresos de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso | UN | استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي |
Examen de los progresos de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso. | UN | 7- استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي. |
Examen de los progresos de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso | UN | استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي |
La Federación de Rusia continuará realizando una contribución constructiva a las deliberaciones del Grupo de Trabajo a fin de que se pueda llegar a un acuerdo de base amplia. | UN | وسيواصل الاتحاد الروسي إسهامه البناء في مداولات الفريق العامل حتى يمكن التوصل إلى توافق واسع في اﻵراء. |