Desde 1990, el autor ocupó el cargo de profesor en una escuela secundaria. | UN | وسنة 1990، بدأ صاحب البلاغ التعليم في مدرسة ثانوية. |
Enseñó mecánica en una escuela secundaria en Long Beach, y vio que sus alumnos ya no podían resolver problemas. | TED | لقد درّس الميكانيكية في مدرسة ثانوية في لونغ بيتش, و وجد أن الطلاب لم يعودوا قادرين على حل المشاكل. |
Antes de esto, enseñé historia en una escuela secundaria. | Open Subtitles | قبل ذلك كنت أدرّس التّاريخ في مدرسة ثانوية |
Me invitaron a hablar En un instituto sobre los peligros de conducir ebrio. | Open Subtitles | دُعيت للتحدث في مدرسة ثانوية بشأن مخاطر القيادة تحت تأثير الكحول |
Y esto pareció romper el hielo, porque unos minutos más tarde, un profesor de secundaria llamado Jason Dyer publicó una sugerencia. | TED | وبدا هذا ككسر الجليد، لأن بعد بضع بدقائق، قام معلم في مدرسة ثانوية يدعى جايسون داير بنشر اقتراح. |
y antes de que pudiera asimilarlo, ya había pasado los examenes nacionales y estaba en una secundaria muy buena en Kenya. | TED | وفجأة، نجحت في الإمتحان القومي وجدت نفسي في مدرسة ثانوية غاية في الجمال في كينيا |
Asesinado por pistoleros no identificados desde un automóvil en marcha cuando se dirigía a una escuela secundaria donde era maestro. | UN | قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية. |
Enseñaba en una escuela secundaria prestigiosa en Calcuta. | Open Subtitles | كان يدرس في مدرسة ثانوية مهمة في كالكوتا |
Probablemente vive en la zona, puede que sea un estudiante, en una escuela secundaria local. | Open Subtitles | غالبا يعيش في المنطقة لذا الاحتمالات انه طالب في مدرسة ثانوية محلية |
Por ejemplo, nuestra Embajadora en París, la Sra. Mateu, me ha hablado con frecuencia de los años que pasó enseñando en una escuela secundaria del Camerún. | UN | ويقوم معلمون من أندورا بإعداد اﻷفارقة الشباب؛ فعلى سبيل المثال، كثيرا ما حدثتني السيدة ماتيو، سفيرتنا في باريس، عن اﻷيام التي أمضتها في التدريس في مدرسة ثانوية في الكاميرون. |
Hoy explotó una bomba en una escuela secundaria de la aldea de Jaba ' a, cerca de Jenin. En este ataque resultaron heridos al menos 29 estudiantes, cuatro de ellos con heridas graves. | UN | فاليوم، انفجرت قنبلة في مدرسة ثانوية فلسطينية في قرية جباعة بالقرب من جنين، أصيب خلالها ما لا يقل عن 29 تلميذا، أربعة منهم إصاباتهم خطيرة. |
Los datos oficiales también muestran que del 83 al 87% de los alumnos que terminan la escuela primaria buscan una plaza en una escuela secundaria. | UN | كما توضح البيانات الرسمية أن ما بين 83 و87 في المائة من التلاميذ الذين هم على وشك إنهاء التعليم الابتدائي يبحثون عن مقعد في مدرسة ثانوية. |
En el caso de las escuelas secundarias, la edad de ingreso es de 11 años y es preceptivo el permiso por escrito del Director de Educación para que un alumno pueda continuar en una escuela secundaria pública o subvencionada después del año en el que cumpla los 20 años de edad. | UN | وسن الالتحاق في حالة المدرسة الثانوية هو 11 عاماً ومن الضروري الحصول على إذن كتابي من مسؤول التعليم الأول لبقاء الطالب بعد نهاية العام الذي يبلغ فيه عامه العشرين في مدرسة ثانوية عامة أو تتلقى مساعدة. |
En otro caso similar en Aleppo en el cuarto trimestre de 2011, un exmiembro de las fuerzas de inteligencia presenció la matanza de cinco niños en una escuela secundaria durante manifestaciones. | UN | وفي حادث آخر مشابه وقع في حلب في الربع الرابع من عام 2011، شهد فرد سابق من أفراد قوات المخابرات قتل خمسة أطفال في مدرسة ثانوية خلال المظاهرات. |
Ocho meses después de la destrucción de mi casa me encontré con un amigo que enseñaba en una escuela secundaria cercana que me dijo: "Conozco el sitio perfecto para tí". | TED | بعد أن احترق بيتي بثمانية أشهر، صادفت صديقاً كان يُدرّس في مدرسة ثانوية محلية، وقال " وجدت المكان المثالي لك." |
Sí, es como Pinocho, sólo que ambientado En un instituto del espacio exterior. | Open Subtitles | فقط انها في مدرسة ثانوية بالفضاء الخارجي |
Parece que voy a enseñar En un instituto Católico. | Open Subtitles | يبدو أنني سأدرس في مدرسة ثانوية كاثوليكية |
Zaffer Kirbiyik y Nuri Akalin, ambos estudiantes de secundaria de 17 años de edad, habían sido presuntamente acusados de pertenecer a una organización ilegal y encarcelados. | UN | وقيل إن ظافر كربيك ونوري أكالين، وكلاهما طالب في مدرسة ثانوية وسنه ٧١، اتهما بعضوية منظمة غير قانونية وأودعا السجن. |
Y lo hizo al otorgarles orientación a las niñas en una secundaria local. | TED | دفعت من خلال الفائدة الاجتماعية من خلال توفير الإرشاد للفتيات في مدرسة ثانوية محلية. |
El 7 de mayo, elementos antigubernamentales prendieron fuego a una escuela secundaria para niñas en la provincia de Nangarhar. | UN | ففي 7 أيار/مايو، أضرمت عناصر مناوئة للحكومة النار في مدرسة ثانوية للبنات في ولاية ننكرهار. |
Volvió a España, donde se dedica a la enseñanza en una escuela pública. | UN | ثم عاد الى اسبانيا حيث يدﱢرس حاليا في مدرسة ثانوية. |
El Becket Fund comentó la sentencia dictada por el Tribunal de Apelación de Inglaterra, según la cual una estudiante de enseñanza secundaria, Shabina Begum, podía expresar sus creencias religiosas llevando una túnica larga de tradición musulmana. | UN | وعلَّق الصندوق على قرار محكمة الاستئناف في انكلترا بحق طالبة في مدرسة ثانوية تُدعى شابينا بيغوم في أن تعبِّر عن عقيدتها الدينية بارتداء الجلباب داخل حجرة الدراسة. |
Con la limitada excepción de una escuela secundaria religiosa, las jóvenes de Belice pueden ser expulsadas por razones de embarazo, o puede negárseles la oportunidad de reanudar su educación después del parto. | UN | ١١٣ - فيما عدا الاستثناء المحدود المتمثل في مدرسة ثانوية دينية واحدة، يجوز طرد الفتاة البليزية من المدرسة بسبب الحمل أو منعها من استئناف الدراسة بعد الوضع. |
Digamos que hay una especie de objeto de alto secreto escondido en algún lugar del instituto Rooselvelt | Open Subtitles | قل كان هناك نوع من كائن سري لل مخبأة في مكان ما في روزفلت في مدرسة ثانوية. |
Ángela estaba en la secundaria, en un colegio de monjas, cerca de Catania. | Open Subtitles | ...كانت أنجيلا في مدرسة في مدرسة ثانوية تديره راهبات في كاتانيا |