"في مدن أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en otras ciudades
        
    • en las otras ciudades
        
    • en otras aldeas
        
    Se volverán a impartir en 1999 y se organizarán también en otras ciudades. UN وستستمر هذه الدورات في عام 1999، وستنظم في مدن أخرى أيضاً.
    Se está procurando repetir el proyecto en otras ciudades de Sudáfrica, Lesotho, Mozambique y la República Democrática del Congo. UN وثمة محاولة لإقامة مشاريع مماثلة في مدن أخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وليسوتو وموزامبيق.
    La sede del Tribunal está en Edimburgo, pero el Alto Tribunal puede también actuar en otras ciudades. UN ومقر المحكمة الرئيسي هو أدنبره، وإن كانت المحكمة العليا تنظر قضايا أيضا في مدن أخرى.
    Se informó de operaciones similares en otras ciudades de la Ribera Occidental. UN وأفيد عن تنفيذ إجراءات مماثلة في مدن أخرى من الضفة الغربية.
    Se ha observado también la aparición de sectores de actividad informal en otras ciudades como Coronel Oviedo y Pedro Juan Caballero, pero en magnitudes proporcionalmente mucho menores. UN كما انتشرت أنشطة القطاع غير النظامي في مدن أخرى مثل كورونييل وفييدو وبيدروخوان كاباليرو وإن تكن على نطاق أضيق بكثير.
    Se ha recibido información de otros atentados con explosivos cometidos tanto en Teherán como en otras ciudades del interior del país. UN ووردت أنباء عن اعتداءات أخرى بالمتفجرات ارتكبت سواء في طهران أو في مدن أخرى داخل البلد.
    Una fuente de la seguridad israelí dijo que, según informes, el despliegue de patrullas mixtas en otras ciudades de la Ribera Occidental estaba siendo objeto de examen y se reanudaría en breve. UN وصرح مصدر أمني إسرائيلي أن نشر دوريات مشتركة في مدن أخرى في الضفة الغربية هو، على ما يقال، قيد البحث، وسيُستأنف قريبا.
    Se recibieron informes de que se habían producido escenas similares en otras ciudades donde se habían celebrado protestas estudiantiles el mismo día. UN وأُبلغ عن أحداث مماثلة في مدن أخرى نظم فيها الطلبة مظاهرات في نفس اليوم.
    Las restricciones de desplazamiento impiden a los funcionarios asistir a reuniones y simposios en otras ciudades de los Estados Unidos, incluso en los alrededores de Nueva York. UN وقال إن القيود المفروضة على التنقل تعوق حضور الموظفين للاجتماعات والندوات المعقودة في مدن أخرى بالولايات المتحدة، بما في ذلك في ضواحي نيويورك.
    Esos proyectos quizás también se lleven a cabo en otras ciudades, conforme a las necesidades existentes y al interés que se muestre. UN ولربما يتم إنجاز هذا المشروع في مدن أخرى وفقا للاحتياجات والمصالح المعرب عنها.
    Se frustraron a tiempo otros ataques semejantes en otras ciudades. UN كما أحبطت هجمات مشابهة في مدن أخرى في الوقت المناسب.
    en otras ciudades se adoptaron medidas análogas. UN وفرضت تدابير مشابهة في مدن أخرى.
    El proyecto se reproducirá en otras ciudades. UN وسوف يُقْتبس هذا البرنامج لتكراره في مدن أخرى.
    Formulación de un proyecto experimental que, con ligeras modificaciones, pueda aplicarse en otras ciudades UN وضع مشروع تجريبي يمكن تكراره مع مواءمات بسيطة في مدن أخرى.
    Aunque la contaminación del aire ha disminuido en algunas ciudades gracias a medidas tecnológicas y normativas, el aumento de las emisiones en otras ciudades está intensificando los problemas. UN ومع أن تلوّث الهواء قد انخفض في بعض المدن نتيجة للتدابير التكنولوجية والسياساتية، فإن تزايد الانبعاثات في مدن أخرى يؤدّي إلى زيادة شدّة التحدّيات.
    De tener éxito, podría reproducirse en otras ciudades. UN وإذا كُتب النجاح لهذا المشروع، يمكن تكراره في مدن أخرى.
    En el futuro se pondrán en marcha programas similares en otras ciudades. UN وسيتم وضع برامج مماثلة في مدن أخرى في المستقبل.
    Esos diálogos se repetirán en otras ciudades y en diversos niveles gubernamentales para reafirmar la equidad de género en los procesos administrativos y en la elaboración de proyectos y políticas municipales. UN وسوف يتم إجراء نسخ مطابقة من هذه الحوارات في مدن أخرى وعلى مختلف المستويات الحكومية لتدعيم الإنصاف بين الجنسين في العمليات الإدارية ومشروع البلديات وتطوير السياسات.
    Al día de hoy, tanto en Kiev como en otras ciudades de Ucrania, se han restablecido la paz y el orden públicos. UN واليوم في كييف، كما في مدن أخرى في أوكرانيا، استتب السلام والنظام العامين من جديد.
    E hizo lo mismo en las otras ciudades. Open Subtitles لدفع إلى المزيد من المطاعم محترمة. ففعل نفس الشيء في مدن أخرى.
    Igualmente, desde esta mañana, han continuado los choques en otras aldeas, extendiéndose el conflicto hasta Bunia. UN ومن جهة أخرى، ومنذ هذا الصباح، تواصلت المواجهات في مدن أخرى إلى أن وصلت مدينة بونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more