"في مذكرة من الأمانة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en una nota de la Secretaría
        
    • en la nota de la Secretaría
        
    El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). UN ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245).
    El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). UN ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245).
    Las conclusiones preliminares a que llegó la Secretaría en relación con esos tratados se enunciaron en una nota de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.94). UN وترد الاستنتاجات الأولية التي توصّلت إليها الأمانة فيما يتعلق بتلك المعاهدات في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94).
    Esas cuestiones se destacarán en la nota de la Secretaría al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وسيتم إبراز هذه القضايا في مذكرة من الأمانة من أجل الفريق مفتوح العضوية.
    230. Se formularon algunas propuestas preliminares respecto de las orientaciones estratégicas examinadas en la nota de la Secretaría. UN 230- وقُدِّمت اقتراحات أولية بشأن التوجّهات الاستراتيجية التي نُوقشت في مذكرة من الأمانة.
    Los resultados de esa labor se exponían en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (A/CN.9/624 y Add.1 y 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    Los resultados de esa labor se exponían en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (A/CN.9/624 y Add.1 y 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    Los resultados de esa labor se habían plasmado en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (documentos A/CN.9/624 y Add.1 y 2). UN وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2).
    El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.2/65/L.2), que decía lo siguiente: UN وقد أعيد إصدار مشروع القرار في مذكرة من الأمانة العامة، (A/C.2/65/L.2 وفي ما يلي نصه:
    El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/66/L.2). UN وكان مشروع القرار مُستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.2).
    El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/66/L.3). UN وكان مشروع القرار مستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.3).
    en una nota de la Secretaría (UNEP/CHW/OEWG.9/9) figuran los detalles completos de esos progresos. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذا التقدُّم المحرز في مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG.9/9).
    La información sobre la feria figura en una nota de la Secretaría (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16). UN وقد أتيحت المعلومات عن المعرض في مذكرة من الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16).
    229. En su 34º período de sesiones, celebrado en 2001, la Comisión tomó nota con reconocimiento de los resultados del Coloquio, resumidos en una nota de la Secretaría (A/CN.9/488). UN 229- وفي الدورة الرابعة والثلاثين في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، كما هي ملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488).
    14. En su 34º período de sesiones, la Comisión tomó nota con reconocimiento de los resultados del Coloquio, que se resumen en una nota de la Secretaría (A/CN.9/488), y agradeció al PPIAF el apoyo financiero y organizativo que había prestado. UN 14- وأحاطت اللجنة علمـا مع التقدير في دورتها الرابعة والثلاثين بنتائج الندوة، الملخّصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488).
    5. En su 34º período de sesiones, la Comisión tomó nota con reconocimiento de los resultados del Coloquio, que se resumen en una nota de la Secretaría (A/CN.9/488), y agradeció al PPIAF el apoyo financiero y organizativo que había prestado. UN 5- ثم في الدورة الرابعة والثلاثين المعقودة في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، الملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488).
    Las respuestas recibidas por la Secretaría y las opiniones de los gobiernos sobre este tema en general se recogieron en una nota de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.98 y Add.1 a 4). UN ويـرد عـرض للـردود التي تلقتهــا الأمانـة، وكذلـك لآراء الحكومات بشأن هذا الموضوع عموما في مذكرة من الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.98) و Add.1 إلى Add.4).
    El nuevo párrafo 3 dirá: " Se formularon algunas propuestas preliminares respecto de las orientaciones estratégicas examinadas en la nota de la Secretaría. UN وقدمت فقرة جديدة برقم 3 ونصها كما يلي: " وقُدمت بعض المقترحات الأولية فيما يتعلق بالتوجهات الاستراتيجية التي نوقشت في مذكرة من الأمانة.
    El informe completo del sexto período de sesiones figura en la nota de la Secretaría (HSP/GC/24/INF/2). UN ويرد التقرير الكامل للدورة السادسة في مذكرة من الأمانة (HSP/GC/24/INF/2).
    en la nota de la Secretaría (IPBES/3/INF/17) figura información adicional al respecto. UN وترد معلومات إضافية في مذكرة من الأمانة (IPBES/3/INF/17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more