| El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). | UN | ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245). |
| El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). | UN | ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245). |
| Las conclusiones preliminares a que llegó la Secretaría en relación con esos tratados se enunciaron en una nota de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.94). | UN | وترد الاستنتاجات الأولية التي توصّلت إليها الأمانة فيما يتعلق بتلك المعاهدات في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.94). |
| Esas cuestiones se destacarán en la nota de la Secretaría al Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وسيتم إبراز هذه القضايا في مذكرة من الأمانة من أجل الفريق مفتوح العضوية. |
| 230. Se formularon algunas propuestas preliminares respecto de las orientaciones estratégicas examinadas en la nota de la Secretaría. | UN | 230- وقُدِّمت اقتراحات أولية بشأن التوجّهات الاستراتيجية التي نُوقشت في مذكرة من الأمانة. |
| Los resultados de esa labor se exponían en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (A/CN.9/624 y Add.1 y 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
| Los resultados de esa labor se exponían en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (A/CN.9/624 y Add.1 y 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
| Los resultados de esa labor se habían plasmado en una nota de la Secretaría titulada " Indicadores de fraude comercial " (documentos A/CN.9/624 y Add.1 y 2). | UN | وترد نتائج ذلك العمل في مذكرة من الأمانة عنوانها " مؤشرات الاحتيال التجاري " (A/CN.9/624 وAdd.1 وAdd.2). |
| El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.2/65/L.2), que decía lo siguiente: | UN | وقد أعيد إصدار مشروع القرار في مذكرة من الأمانة العامة، (A/C.2/65/L.2 وفي ما يلي نصه: |
| El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/66/L.2). | UN | وكان مشروع القرار مُستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.2). |
| El proyecto de resolución se reprodujo en una nota de la Secretaría (A/C.3/66/L.3). | UN | وكان مشروع القرار مستنسخا في مذكرة من الأمانة العامة (A/C.3/66/L.3). |
| en una nota de la Secretaría (UNEP/CHW/OEWG.9/9) figuran los detalles completos de esos progresos. | UN | وترد التفاصيل الكاملة لهذا التقدُّم المحرز في مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW/OEWG.9/9). |
| La información sobre la feria figura en una nota de la Secretaría (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16). | UN | وقد أتيحت المعلومات عن المعرض في مذكرة من الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.10/INF/16). |
| 229. En su 34º período de sesiones, celebrado en 2001, la Comisión tomó nota con reconocimiento de los resultados del Coloquio, resumidos en una nota de la Secretaría (A/CN.9/488). | UN | 229- وفي الدورة الرابعة والثلاثين في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، كما هي ملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488). |
| 14. En su 34º período de sesiones, la Comisión tomó nota con reconocimiento de los resultados del Coloquio, que se resumen en una nota de la Secretaría (A/CN.9/488), y agradeció al PPIAF el apoyo financiero y organizativo que había prestado. | UN | 14- وأحاطت اللجنة علمـا مع التقدير في دورتها الرابعة والثلاثين بنتائج الندوة، الملخّصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488). |
| 5. En su 34º período de sesiones, la Comisión tomó nota con reconocimiento de los resultados del Coloquio, que se resumen en una nota de la Secretaría (A/CN.9/488), y agradeció al PPIAF el apoyo financiero y organizativo que había prestado. | UN | 5- ثم في الدورة الرابعة والثلاثين المعقودة في عام 2001، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بنتائج الندوة، الملخصة في مذكرة من الأمانة (A/CN.9/488). |
| Las respuestas recibidas por la Secretaría y las opiniones de los gobiernos sobre este tema en general se recogieron en una nota de la Secretaría (A/CN.9/WG.IV/WP.98 y Add.1 a 4). | UN | ويـرد عـرض للـردود التي تلقتهــا الأمانـة، وكذلـك لآراء الحكومات بشأن هذا الموضوع عموما في مذكرة من الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.98) و Add.1 إلى Add.4). |
| El nuevo párrafo 3 dirá: " Se formularon algunas propuestas preliminares respecto de las orientaciones estratégicas examinadas en la nota de la Secretaría. | UN | وقدمت فقرة جديدة برقم 3 ونصها كما يلي: " وقُدمت بعض المقترحات الأولية فيما يتعلق بالتوجهات الاستراتيجية التي نوقشت في مذكرة من الأمانة. |
| El informe completo del sexto período de sesiones figura en la nota de la Secretaría (HSP/GC/24/INF/2). | UN | ويرد التقرير الكامل للدورة السادسة في مذكرة من الأمانة (HSP/GC/24/INF/2). |
| en la nota de la Secretaría (IPBES/3/INF/17) figura información adicional al respecto. | UN | وترد معلومات إضافية في مذكرة من الأمانة (IPBES/3/INF/17). |