"في مذكرة من الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • en una nota del Secretario General
        
    • en un memorando del Secretario General
        
    • en la nota del Secretario General
        
    • la nota del Secretario General con
        
    • la nota del Secretario General por
        
    Las propuestas de la Junta, que se transmitieron a la Asamblea General en una nota del Secretario General (A/52/753, anexo), incluían los siguientes elementos principales: UN وتضمنت مقترحات المجلس المحالة إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام A/52/753)، المرفق) العناصر الأساسية التالية:
    Las propuestas de la Junta, que se transmitieron a la Asamblea General en una nota del Secretario General (A/52/753, anexo), incluían los siguientes elementos principales: UN وتضمنت مقترحات المجلس المحالة إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام A/52/753)، المرفق) العناصر الأساسية التالية:
    Las propuestas de la Junta, que fueron transmitidas a la Asamblea en una nota del Secretario General (A/52/753, anexo), incluían los elementos principales siguientes: UN وتضمنت مقترحات المجلس التي أحيلت إلى الجمعية في مذكرة من الأمين العام (A/52/753، المرفق) العناصر الرئيسية التالية:
    La composición de la Corte y el procedimiento de votación que se seguirá en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad figuran en un memorando del Secretario General contenido en el documento A/48/432-S/26489. UN ويرد تكوين المحكمة وإجراءات التصويت في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام في الوثيقة A/48/432-S/26489.
    La composición de la Corte y los procedimientos de votación que se seguirán en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad figuran en un memorando del Secretario General que se publicó en el documento A/49/827-S/1995/33. UN ويــرد تشكيل المحكمة واجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/49/827-S/1995/33.
    La Comisión observa que esa estimación se basa en las propuestas esbozadas en la nota del Secretario General sobre condiciones de servicio y emolumentos de los miembros del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/C.5/49/11) y toma en cuenta las recomendaciones de la Comisión que figuran en su informe A/49/7/Add.12. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا التقدير يستند إلى المقترحات الواردة في مذكرة من اﻷمين العام عن شروط خدمة وبدلات أعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/C.5/49/11) ويأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة الواردة في تقريرها (A/49/7/Add.12).
    Las propuestas de la Junta, que se transmitieron a la Asamblea General en una nota del Secretario General (A/52/753), incluían los elementos principales siguientes: UN وشملت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام (A/52/753)، العناصر الرئيسية التالية:
    Las propuestas de la Junta, que se transmitieron a la Asamblea General en una nota del Secretario General (A/52/753), incluían los elementos principales siguientes: UN وشملت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام (A/52/753)، العناصر الرئيسية التالية:
    Las propuestas de la Junta, que se transmitieron a la Asamblea General en una nota del Secretario General (A/52/753, anexo), incluían los siguientes elementos principales: UN وتضمنت مقترحات المجلس المحالة إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام A/52/753)، المرفق) العناصر الأساسية التالية:
    Las propuestas de la Junta, que se transmitieron a la Asamblea en una nota del Secretario General (A/52/753, anexo), incluían los elementos principales siguientes: UN وتضمنت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية في مذكرة من الأمين العام (A/52/753، المرفق)، العناصر الرئيسية التالية:
    Los elementos principales de las propuestas de la Junta, que se transmitieron a la Asamblea en una nota del Secretario General (A/52/753, anexo), eran los siguientes: UN وتضمنت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية في مذكرة من الأمين العام (A/52/753، المرفق)، العناصر الأساسية التالية:
    Si bien sería posible introducir mejoras, la administración en general ha tomado medidas respecto de las siguientes cuestiones, de acuerdo con las propuestas de la Junta transmitidas a la Asamblea General en una nota del Secretario General (A/52/753): UN ورغم أن هناك مجالا لإدخال مزيد من التحسين، فقد اتخذت الإدارة بصفة عامة خطوات لمعالجة العناصر التالية تماشيا مع مقترحات المجلس التي أحيلت إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام (A/52/753):
    Las propuestas de la Junta, que se transmitieron a la Asamblea General en una nota del Secretario General (A/52/753, anexo), contenían los siguientes elementos principales: UN وشملت مقترحات المجلس التي أحيلت إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام A/52/753)، المرفق) العناصر الرئيسية التالية:
    Los principales elementos de las propuestas hechas por la Junta, que se comunicaron a la Asamblea General en una nota del Secretario General (A/52/753, anexo), eran los siguientes: UN وتتضمن مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة في مذكرة من الأمين العام (A/52/753، المرفق) العناصر الرئيسية التالية:
    La composición de la Corte y el procedimiento de votación que ha de seguirse en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad figuran en un memorando del Secretario General publicado como documento A/50/865-S/1996/51. UN ٣ - ويرد تشكيل المحكمة واجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/50/865-S/1996/51.
    La composición de la Corte y los procedimientos de votación que han de seguirse en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad están contenidos en un memorando del Secretario General publicado como documento A/50/865-S/1996/51. UN ويرد بيان تكوين المحكمة وإجراءات التصويت الواجب اتباعها في الجمعية العامة ومن مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/50/865-S/1996/51.
    La composición de la Corte y el procedimiento de votación que ha de seguirse en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad se especificarán en un memorando del Secretario General que se publicará como documento A/51/333-S/1996/722. UN ٤ - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/51/333-S/1996/722.
    3. La composición de la Corte y el procedimiento que deberán seguir la Asamblea General y el Consejo de Seguridad para la votación figuran en un memorando del Secretario General distribuido con la signatura A/49/931-S/1995/527. El curriculum vitae del candidato aparece en el documento A/49/933-S/1995/529. UN ٣ - ويرد تكوين المحكمة وإجراء التصويت الذي سيتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/49/931-S/1995/527، وترد السيرة الشخصية للمرشح في الوثيقة A/49/933-S/1995/529.
    La composición de la Corte y el procedimiento de votación que ha de seguirse en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad se especifican en un memorando del Secretario General (A/51/333-S/1996/722). UN ٥ - ويــرد تشكيـل المحكمـة وإجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام )A/51/333-S/1996/722(.
    Se recordará que las necesidades presupuestarias estimadas de todas las operaciones de mantenimiento de la paz en curso en el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 se presentaron inicialmente en la nota del Secretario General de fecha 6 de mayo de 1996 (A/C.5/50/63). UN ٣ - وقد يجدر بالذكر أن احتياجات الميزانية المقدرة لجميع عمليات حفظ السلام الراهنة خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، قد قدمت في البداية في مذكرة من اﻷمين العام (A/C.5/50/63) مؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    En sus sesiones segunda, tercera y cuarta, celebradas los días 5 y 6 de junio de 2000, el Comité examinó la nota del Secretario General con la que transmitía el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre el fortalecimiento de la función de los resultados de las evaluaciones en el diseño, la ejecución y las directrices normativas de los programas (A/55/63). UN 224 - في الجلسات الثانية والثالثة والرابعة المعقودة في 5 و 6 حزيران/يونيه 2000، نظرت اللجنة في مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور نتائج التقييم في تصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة (A/55/63).
    50. Conforme a la decisión 2/102 del Consejo y a la decisión 2005/103 de la Comisión, el Consejo examinará la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del ACNUDH (A/HRC/10/37) en relación con el tema 10 de la agenda. UN 50- عملاً بمقرر المجلس 2/102 ومقرر اللجنة 2005/103، سينظر المجلس، في إطار البند 10 من جدول الأعمال، في مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان (A/HRC/10/37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more