"في مرافق أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en otras instalaciones
        
    • en otros servicios
        
    • otras instalaciones en
        
    • transfirió a otras instalaciones
        
    • de otras instalaciones
        
    Si se emprendían actividades prohibidas, tendrían que llevarse a cabo en otras instalaciones. UN فإذا ما اضطلع بأنشطة محظورة فلا بد أن تنفيذها سيجري في مرافق أخرى.
    3. ¿Algunas partes de este programa se desarrollan por contrato con la industria, instituciones académicas o en otras instalaciones no relacionadas con la defensa? UN 3- هل تنفذ بعض جوانب هذا البرنامج بموجب عقد مع الصناعة أو مؤسسات أكاديمية أو في مرافق أخرى غير دفاعية؟
    El nuevo complejo Alfa de Kabul ya está en pleno funcionamiento y las obras para reforzar las medidas de seguridad en otras instalaciones de la UNAMA en Kabul y construir alojamiento adicional avanzan conforme a lo previsto. UN وأصبح مجمع ألفا الجديد في كابل الآن جاهزا تماما للعمل وأعمال التشييد لتعزيز تدابير تخفيف المخاطر الأمنية في مرافق أخرى للبعثة في كابل وبناء أماكن إقامة إضافية تمضي قدما على النحو المقرر.
    En forma similar a lo que se observa en otros servicios para la salud materna, los valores varían según las características del área de residencia, escolaridad y condición étnica. UN 448 - وبشكل مماثل لما يجري في مرافق أخرى لصحة الأم، تختلف القيم باختلاف سمات محل الإقامة، والتردد على المدرسة، والوضع الإثني.
    Hubo necesidades adicionales por valor de 437.300 dólares para servicios médicos en Miami, ocasionados por casos que no se podían tratar en el hospital militar de campaña de la Misión o en otras instalaciones en la zona de la misión. UN ٥٤ - وتم تكبد تكاليف بلغت ٣٠٠ ٤٣٧ دولار لتغطية الاحتياجات الاضافية من الخدمات الطبية في ميامي، وفيما يتعلق بالحالات التي لم يتسن علاجها في المستشفى الميداني العسكري للبعثة أو في مرافق أخرى في منطقة البعثة.
    Cuando un centro colector quedó destruido hasta tal punto que ya no se lo podía rehabilitar, por lo general se recuperaron los componentes indemnes o que se podían reparar y se los transfirió a otras instalaciones para ser utilizados. UN وحيثما كان أي مركز للتجميع قد دمر بقدر يتعذر معه إعادة إقامته جرى بوجه عام انقاذ أي مكونات لمراكز التجميع لم يلحق بها الضرر أو يمكن اصلاحها وتحويلها كي تستخدم في مرافق أخرى.
    Continúan las reparaciones de otras instalaciones. UN وأعمال الإصلاح جارية في مرافق أخرى.
    No obstante, teniendo en cuenta sus observaciones, quizás sea simplemente imposible encontrar salas de conferencia en otras instalaciones. UN ولكن بناء على ملاحظاتكم، يا سيدي، قد يكون من المستحيل ببساطة العثور على حيز مؤتمرات في مرافق أخرى للقيام بذلك.
    3. ¿Algunas partes de este programa se desarrollan por contrato con la industria, instituciones académicas o en otras instalaciones no relacionadas con la defensa? UN 3- هل تنفذ بعض جوانب هذا البرنامج بموجب عقد مع الصناعة أو مؤسسات أكاديمية أو في مرافق أخرى غير دفاعية؟
    3. ¿Algunas partes de este programa se desarrollan por contrato con la industria, instituciones académicas o en otras instalaciones no relacionadas con la defensa? UN 3- هل تنفذ بعض جوانب هذا البرنامج بموجب عقد مع الصناعة أو مؤسسات أكاديمية أو في مرافق أخرى غير دفاعية؟
    3. ¿Algunas partes de estos programas se desarrollan por contrato con la industria, instituciones académicas o en otras instalaciones no relacionadas con la defensa? UN 3- هل تنفذ بعض جوانب هذه البرامج بموجب عقد مع الصناعة أو مؤسسات أكاديمية أو في مرافق أخرى غير دفاعية؟
    3. ¿Algunas partes de este programa se desarrollan por contrato con la industria, instituciones académicas o en otras instalaciones no relacionadas con la defensa? UN (3) هل تنفذ بعض جوانب هذا البرنامج بموجب عقد مع الصناعة أو مؤسسات أكاديمية أو في مرافق أخرى غير دفاعية؟ نعم/لا
    3. ¿Algunas partes de este estos programas se desarrollan por contrato con la industria, instituciones académicas o en otras instalaciones no relacionadas con la defensa? UN 3- هل تنفذ بعض جوانب هذا البرنامج هذه البرامج بموجب عقد مع القطاع الصناعي أو مؤسسات أكاديمية أو في مرافق أخرى غير دفاعية؟
    c) Materiales sin clasificar (polvos utilizables para elaborar materiales aptos para la fabricación de armas) almacenados por separado en otras instalaciones menos sensibles. UN (ج) المواد السائبة (المساحيق في مرحلة ما قبل استخدماها في الأسلحة) المخزنة بشكل منفصل في مرافق أخرى أقل حساسية().
    La Comisión Especial no puede excluir la posibilidad de que se haya producido agente B en otras instalaciones además de Al-Hakam, en vista de las pruebas analíticas de la presencia de esporas de Bacillus anthracis en un fermentador y dos tanques ubicados en la fábrica de vacunas contra la fiebre aftosa en Daura. UN ولا تستطيع اللجنة الخاصة استبعاد أن يكون قد تم انتاج العامل باء في مرافق أخرى غير مصنع الحكم، وذلك استنادا إلى ما أثبته تحليل أبواغ بكتيريا الجمرة الخبيثة في المعدات )مخمر واحد وخزانان( التي كانت موجودة في مرفق الحمى القلاعية في الدورة.
    El castigo corporal estaba prohibido expresamente en las guarderías, pero no en otros servicios de atención infantil. UN والعقوبة البدنية محظورة صراحة في جميع مراكز رعاية الطفولة، لكنها غير محظورة في مرافق أخرى لرعاية الطفولة(33).
    15. Teniendo en cuenta la información que figura en el párrafo 114 del informe en relación con los registros oficiales que debe llevar la policía sobre la detención de personas, sírvanse detallar la información que deben contener los registros llevados por otras instalaciones en las que se encuentren personas privadas de la libertad, como las prisiones. UN ١٥- وبالنظر إلى المعلومات الواردة في الفقرة 114 من التقرير فيما يتعلق بالسجلات الرسمية لاحتجاز الأشخاص التي يتعين على الشرطة أن تحتفظ بها، يُرجى تفصيل المعلومات التي يجب أن تحتوي عليها السجلات الرسمية التي يُحتفظ بها في مرافق أخرى لاحتجاز الأشخاص المسلوبة حريتهم، كالسجون، مثلاً.
    En todas las instalaciones donde haya habido producción en el pasado la base de referencia estaría tan repleta de trazas históricas que nunca podrían detectarse las eventuales actividades clandestinas; incluso en las nuevas instalaciones la contaminación cruzada procedente de la producción de otras instalaciones en el pasado puede invalidar al muestreo ambiental como instrumento de verificación de un TCPMF. UN وبالنسبة لجميع المرافق القائمة التي شهدت عمليات إنتاج في السابق، ستكون عينة خط الأساس مليئة بالآثار التاريخية بحيث لا يمكن رؤية أي نشاط سري؛ بل حتى في المرافق الجديدة، فإن التلاوث نتيجة إنتاج سابق في مرافق أخرى قد يجعل أخذ العينات البيئية عديم الجدوى بالنسبة إلى التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؛
    Cuando un centro colector quedó destruido hasta tal punto que ya no se lo podía rehabilitar, por lo general se recuperaron los componentes indemnes o que se podían reparar y se los transfirió a otras instalaciones para ser utilizados. UN وحيثما كان أي مركز للتجميع قد دمر بقدر يتعذر معه إعادة إقامته جرى بوجه عام انقاذ أي مكونات لمراكز التجميع لم يلحق بها الضرر أو يمكن اصلاحها وتحويلها كي تستخدم في مرافق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more