Por lo tanto, para avanzar de manera significativa en la fiscalización de drogas tiene que haber un enfoque equilibrado entre la reducción de la demanda y de la oferta. | UN | وبالتالي فإن التقدم الملموس في مراقبة المخدرات يقتضي اتباع نهج متوازن بين خفض العرض وخفض الطلب. |
Argelia se ha comprometido a cumplir sus obligaciones internacionales y continuará cooperando con las Naciones Unidas en la fiscalización de drogas. | UN | وأضاف أن الجزائر ملتزمة بالوفاء بتعهداتها الدولية وأنها ستواصل التعاون مع اﻷمم المتحدة في مراقبة المخدرات. |
La Comisión reconoció asimismo la importancia de que el sector comercial participara en la fiscalización de drogas. | UN | وأقرت اللجنة أيضا بأهمية مشاركة الصناعة في مراقبة المخدرات. |
Asistencia en materia de fiscalización de drogas y de prevención de la delincuencia conexa a los países que salen de un conflicto | UN | تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات |
Informe del Director Ejecutivo sobre la Asistencia en materia de fiscalización de drogas y de prevención de la delincuencia conexa a los países que salen de un conflicto | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من نـزاعات |
Este programa no se propone ser una síntesis de las actividades anteriores en la esfera de la fiscalización de drogas sino más bien dirigir los esfuerzos de la comunidad internacional para contribuir al logro de sus objetivos en esta esfera. | UN | ولم يكن المقصود من هذا البرنامج إدماج أنشطة مراقبة المخدرات السابقة، بل توجيه جهود المجتمع الدولي بغية مساعدته على تحقيق أهدافه في مراقبة المخدرات. |
El alto costo de algunos de los equipos perfeccionados que se utilizan en la fiscalización de estupefacientes no sólo ha limitado la lucha de las naciones pequeñas y pobres contra el narcotráfico sino que también las ha apartado, en cierta medida, del esfuerzo internacional por controlar el uso indebido de drogas en el mundo. | UN | إن التكلفة المرتفعة لبعض المعدات المتطورة المستخدمة في مراقبة المخدرات لم تحد من مكافحة الدول الصغيرة والفقيرة للاتجار بالمخدرات فحسب، بل أيضا أبعدتها الى حد ما عن الجهود الدولية التي تبذل من أجل كبح إساءة استعمال المخدرات عالميا. |
9 (XXXIX) Medidas destinadas a promover la cooperación subregional, regional y mundial para la fiscalización de estupefacientes en Asia occidental y central | UN | ٩ )د - ٣٩( تدابير لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي في مراقبة المخدرات في آسيا الغربية والوسطى |
La Comisión reconoció asimismo la importancia de que el sector comercial participara en la fiscalización de drogas. | UN | وأقرت اللجنة أيضا بأهمية مشاركة الصناعة في مراقبة المخدرات. |
Los tratados de las Naciones Unidas en materia de fiscalización de drogas han puesto a disposición de la comunidad internacional un mecanismo jurídico eficaz que facilita la necesaria cooperación entre las naciones en la fiscalización de drogas. | UN | واتفاقيات اﻷمم المتحدة الخاصة بمراقبة المخدرات قد وفرت آليات قانونية فعالة موضوعة تحت تصرف المجتمع الدولي، مما يسهل التعاون المطلوب بين البلدان في مراقبة المخدرات. |
11. Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: el papel de las Naciones Unidas en la fiscalización de drogas. | UN | ١١ - استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: دور اﻷمم المتحدة في مراقبة المخدرات. |
Sudáfrica está satisfecha con los recientes resultados logrados gracias a la cooperación entre los miembros de la Zona, siendo lo más notable la resolución sobre cooperación en la fiscalización de drogas que se aprobó en el cuadragésimo período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas. | UN | وتشعر جنوب أفريقيا بالارتياح للنتائج اﻷخيرة التي تحققت من خلال التعاون بيــن بلدان المنطقة. ومن أهمها القرار الخاص بالتعاون في مراقبة المخدرات الذي اتخذ فــي الــدورة اﻷربعيــن للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالمخدرات. |
Las decisiones aprobadas en septiembre de 1999 en el primer período de sesiones de la Comisión Interestatal de la Comunidad Económica de Asia central ha dispuesto un desarrollo adicional de la cooperación en la fiscalización de drogas. | UN | وأضاف أن القرارات التي اعتُمدت في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ في الدورة اﻷولى للجنة المشتركة بين الدول التابعة للجماعة الاقتصادية ﻵسيا الوسطى نصت على زيادة تطوير التعاون في مراقبة المخدرات. |
217 Informe de la Reunión Regional sobre Coordinación y Cooperación en la fiscalización de drogas en el Caribe, Bridgetown (Barbados), 15 a 17 de mayo de 1996. | UN | )٢١٧( تقرير الاجتماع اﻹقليمي بشأن التعاون في مراقبة المخدرات بمنطقة البحر الكاريبي، )بريدجتاون، بربادوس، ١٥-١٧ أيار/مايو ١٩٩٦(. |
Asistencia en materia de fiscalización de drogas y de prevención de la delincuencia conexa a los países que salen de un conflicto | UN | تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات |
Asistencia en materia de fiscalización de drogas y de prevención de la delincuencia conexa a los países que salen de un conflicto | UN | تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات |
Asistencia en materia de fiscalización de drogas y de prevención de la delincuencia conexa a los países que salen de un conflicto | UN | تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النـزاعات |
Asistencia en materia de fiscalización de drogas y de prevención de la delincuencia conexa a los países que salen de un conflicto | UN | تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النزاعات |
En 1998 - 2000, el PNUFID creó y puso en marcha varios programas de cooperación técnica destinados a fortalecer las instituciones estatales encargadas de la fiscalización de drogas. | UN | وخلال الفترة بين 1998 و 2000 أنشأ برنامج المراقبة الدولية للمخدرات برامج متعددة للتعاون التقني تهدف إلى تقوية المؤسسات الحكومية العاملة في مراقبة المخدرات واستهل العمل بها. |
Alemania había fomentado activamente el intercambio de conocimientos y experiencias sobre el desarrollo alternativo, y había participado en ese intercambio, además de haber organizado, conjuntamente con el PNUFID, la Conferencia Internacional sobre el papel del desarrollo alternativo en la fiscalización de estupefacientes y la cooperación para el desarrollo, que se celebró en Feldafing (Alemania) del 8 al 12 de enero de 2002. | UN | وشجعت ألمانيا بنشاط تبادل المعارف والخبرات عن التنمية البديلة وشاركت في هذا التبادل، وقد نظمت، بصفة مشتركة مع اليوندسيب، المؤتمر الدولي المعني بدور التنمية البديلة في مراقبة المخدرات وتقوية التعاون من أجل التنمية، الذي عقد في فيلدافينغ، ألمانيا، من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2002. |
9 (XXXIX) Medidas destinadas a promover la cooperación subregional, regional y mundial para la fiscalización de estupefacientes en Asia occidental y central | UN | ٩ )د-٣٩( تدابير لتعزيز التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي في مراقبة المخدرات في آسيا الغربية والوسطى |
Bakú será la sede de la quinta reunión de los Estados miembros del memorando de entendimiento subregional para el control de estupefacientes. | UN | وقال إن باكو تستعد لاستضافة الاجتماع الخامس للأعضاء في مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مراقبة المخدرات على الصعيد دون الإقليمي. |