"في مراقبة اﻻنتخابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la observación de las elecciones
        
    • en la supervisión de las elecciones
        
    • en la observación de elecciones
        
    • en la fiscalización de elecciones
        
    • en la vigilancia de las elecciones
        
    • en la fiscalización de las elecciones
        
    • la supervisión de elecciones
        
    Las organizaciones no gubernamentales bielorrusas que participan en la supervisión de las elecciones sufren dificultades de forma habitual. UN 53 - ثمـة صعوبات تواجهها عادة المنظمات غير الحكومية البيلاروسية التي تشارك في مراقبة الانتخابات.
    Esta participación dará incentivo a la Liga de los Estados Árabes para desarrollar su capacidad institucional interna a los efectos de llevar a cabo periódicamente la fiscalización electoral en cualquier Estado árabe y a su pedido. También habrá de participar en la fiscalización de elecciones que se celebrarán en breve plazo en Djibouti y Etiopía. UN وستكون هذه المشاركة حافزاً للجامعة العربية لبناء قدرات مؤسسية داخلها تتولى بشكل منتظم عمليات الرقابة الانتخابية في الدول العربية بناء على طلب أي دولة، كما ستُشارك في مراقبة الانتخابات التي ستجرى قريباً في كلٍ من جمهورية جيبوتي وأثيوبيا.
    19. Considerando la experiencia positiva con los voluntarios en la vigilancia de las elecciones como contribución eficiente y eficaz en relación con los costos al mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva reitera su recomendación de que se incremente el empleo de voluntarios en las operaciones de mantenimiento de la paz (A/47/763, párr. 49). UN ٩١ - وبالنظر الى التجربة اﻹيجابية في الاستعانة بالمتطوعين في مراقبة الانتخابات كمساهمة تتسم بفعالية التكاليف وبالكفاءة في حفظ السلم، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها الداعية الى التوسع في الاستعانة بالمتطوعين في عمليات حفظ السلم )367/74/A، الفقرة ٤٩(.
    :: Elecciones parlamentarias de Chechenia del 27 de noviembre de 2005: Se encomendó al jefe de la misión de la Liga Árabe en Moscú que participara en la fiscalización de las elecciones parlamentarias de Chechenia junto con unos 1.000 observadores extranjeros y locales que tomaron parte en ese proceso. UN الانتخابات البرلمانية الشيشانية 27/11/2005: كلفتُ رئيس بعثة الجامعة العربية في موسكو للمشاركة في مراقبة الانتخابات البرلمانية الشيشانية إلى جانب حوالي ألف مراقب أجنبي ومحلى شاركوا في هذه العملية.
    También participó en la supervisión de las elecciones parlamentarias en el Líbano a través de una reunión de organización a la que acudieron representantes de las Naciones Unidas y otros observadores internacionales. UN وشاركت الجامعة أيضا في مراقبة الانتخابات النيابية في لبنان من خلال اجتماع تنظيمي ضم ممثلي الأمم المتحدة وكافة المراقبين الدوليين.
    Este enfoque consultivo será muy útil igualmente para resolver cuestiones como la aprobación temprana de códigos de conducta para la Comisión y los partidos políticos y la acreditación oportuna de los observadores electorales nacionales e internacionales, que desempeñarán una función importante en la supervisión de las elecciones. UN وسيكون انتهاج هذا النهج التشاوري مفيدا أيضا في التعامل مع مسائل من قبيل مسألة الاعتماد المبكّر لمدوّنات القواعد التي ستحكم سلوك اللجنة والأحزاب السياسية، ومسألة القيام في الوقت المناسب باعتماد مراقبي الانتخابات الوطنيين والدوليين الذين سيقومون بدور هام في مراقبة الانتخابات.
    5.4 A partir de 1996, el autor ocupó la Presidencia de Iniciativas Civiles, asociación que reunía a más de 300 ciudadanos residentes en la región de Gomel que participaban activamente en la supervisión de las elecciones a todos los niveles en el Estado parte. UN 5-4 ويرأس صاحب البلاغ الجمعية منذ عام 1996. وحشدت هذه الجمعية أكثر من 300 مواطن يقيمون في منطقة غوميل ويشاركون بفاعلية في مراقبة الانتخابات على جميع المستويات في الدولة الطرف.
    475. En vista del prestigio de honestidad y profesionalismo que la Liga Árabe ha adquirido en esta materia, la Secretaría General recibió diversas invitaciones a participar en la fiscalización de elecciones en países amigos fuera del sistema árabe, como Eritrea, Etiopía, Chechenia y Belarús. Resumiremos a continuación la participación de la Secretaría General en la fiscalización de elecciones en diversos países árabes y amigos: UN ونظراً لما اكتسبه دور الجامعة العربية من صدقية ومهنية في هذا المجال فقد تلقت الأمانة العامة للجامعة العديد من الدعوات للمشاركة في مراقبة الانتخابات في دول صديقة خارج المنظومة العربية مثل اريتريا وإثيوبيا، والشيشان، وبيلاروسيا ونوجز فيما يلي ملخصاً لمشاركات الأمانة العامة في مراقبة الانتخابات في عددٍ من الدول العربية والدول الصديقة:
    - Participación en la vigilancia de las elecciones presidenciales, legislativas y municipales de Burkina Faso (diciembre de 1991, mayo de 1992, febrero de 1995, mayo de 1997 en Uagadugú, noviembre de 1998, mayo de 2002) UN - شاركت في مراقبة الانتخابات الرئاسية والتشريعية والبلدية في بوركينا فاسو (كانون الأول/ ديسمبر 1991، أيار/مايو 1992، شباط/فبراير 1995، أيار/مايو 1997 في واغادوغو، تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أيار/مايو 2002)
    El jefe de la misión de la Liga Árabe en Moscú fue encargado de la participación en la fiscalización de las elecciones parlamentarias en Chechenia que se celebraron el 27 de noviembre de 2005 junto con alrededor de 1.000 observadores locales y extranjeros. UN كما كلفت رئيس بعثة الجامعة العربية في موسكو بالمشاركة في مراقبة الانتخابات البرلمانية الشيشانية بتاريخ 27/11/2005 إلى جانب حوالي ألف مراقب أجنبي ومحلى شاركوا في هذه العملية.
    Participación de la Liga de los Estados Árabes en la supervisión de elecciones y para contribuir a afianzar la tendencia democrática UN مشاركة الجامعة العربية في مراقبة الانتخابات والمساهمة في ترسيخ التوجه الديمقراطــي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more