Los ministros, reunidos en Marsella, han dispuesto que continúe el diálogo sobre este problema. | UN | ووافق الوزراء المجتمعون في مرسيليا على مواصلة الحوار بشأن هذه المشكلة. |
Cuando estuve dos semanas enferma en Marsella y tú estabas en peligro ¿por qué no me dejaste? | Open Subtitles | وحين مرضت في مرسيليا بقيت اسبوعين معرضاً للخطر. لماذا لم تتركني؟ |
¿Fue de Isabelle, el que ella tenía en Marsella? | Open Subtitles | كانت لازابيلا واحدة كانت لديها في مرسيليا ؟ |
¡Sí! Ése es el motivo por el que se visten de Santa Claus. Es así como han robado en Marsella los últimos 8 meses, sin problemas. | Open Subtitles | قناع سانتا سيساعدهم على سرقة أغنى بنك في مرسيليا |
Beca de perfeccionamiento en la Escuela Nacional de la Magistratura de París y en el Tribunal de Primera Instancia de Marsella. | UN | الدراسات دورة تدريبية في المعهد الوطني للقضاء في باريس والمحكمة العليا في مرسيليا |
McDonald's está en Aviñón, y hay pescado con papas en Marsella. | Open Subtitles | مطعم ماكدونالدز في افينيون ، السمك والرقائق في مرسيليا. |
McDonald's está en Aviñón... y hay pescado con papas en Marsella. | Open Subtitles | مطعم ماكدونالدز في افينيون الاسماك والرقائق في مرسيليا هيا |
si el avion no aterriza en Marsella, lo derribaremos. | Open Subtitles | اذا الطائرة لم تحط في مرسيليا سددو عليها |
No, en Marsella, mi abuelo me llevaba a pescar. | Open Subtitles | لا , في مرسيليا جدي يستعملها ليأخدني للصيد |
Yo crecí jugando en Marsella. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في أحضان لعب الكرة في مرسيليا. |
Accidente nuclear en Marsella, suicidio/asesinato del primer ministro argentino, venta de armas nucleares robadas al mejor postor. | Open Subtitles | الحادث النووي في مرسيليا انتحار او قتل رئيس الوزراء الأرجنتيني بيع الرؤوس النووية المسروقة للمزايد الأكثر |
Por la net ella vivía en la casa de sus padres, en Marsella. | Open Subtitles | على الإنترنت كانت تعيش في منزل اهلها في مرسيليا |
1971 y 1972: Adjunto al Fiscal Procurador de la República en Marsella | UN | 1971-1972: نائب المدعي العام للجمهورية في مرسيليا |
Observando que el Sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella en 2012, | UN | " وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا في عام 2012، |
También mencionó que, en marzo de 2012, tendría lugar en Marsella (Francia) un Foro Mundial sobre el Agua en el contexto de la cooperación francoalemana. | UN | وتطرق إلى الحديث أيضا عن المنتدى العالمي للمياه الذي سيعقد في مرسيليا بفرنسا في آذار/مارس 2012 في إطار التعاون الفرنسي الألماني. |
Mi país será la sede del Sexto Foro Mundial del Agua que se llevará a cabo en Marsella entre el 12 y el 17 de marzo de 2012. | UN | سوف يستضيف بلدي منتدى المياه العالمي السادس في مرسيليا في الفترة من 12 إلى 17 آذار/مارس 2012. |
En efecto fue realizado hace como cinco años en colaboración con científicos de la Universidad de Provenza en Marsella. | TED | أجريت بالفعل قبل حوالي خمس سنوات بالاشتراك مع علماء من جامعة "بروفانس" في "مرسيليا". |
No tengo hambre. Bebimos toda la noche en Marsella, entonces-- | Open Subtitles | ... لست جائعاً لقد قضيت السهرة في مرسيليا |
Aquí tiene, Sr. Clennam, una buena taza de té, y no ese horrible mejunje que tomamos en Marsella. | Open Subtitles | ها أنت سيد "كلينم". كوب شاي مضبوط. ليس كذاك الشراب البشع الذي شربناه في (مرسيليا). |
Fue trasladada al Destacamento de la Fuerza de Protección en Marsella. | Open Subtitles | تم نقلها إلى كتيبة الحماية السرية في "مرسيليا" |
Antes de este nombramiento, el Sr. Cousin había presidido una de las salas del Tribunal Administrativo de Apelación de Marsella. | UN | وقبل تعيينه في محكمة المنازعات، كان يعمل رئيسا لمحكمة الاستئناف الإدارية في مرسيليا. |