"في مرفق البيئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Fondo para el Medio Ambiente
        
    • del Fondo para el Medio Ambiente
        
    • al Fondo para el Medio Ambiente
        
    Irlanda acordó participar en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) reestructurado en 1994. UN ووافقت ايرلندا على الاشتراك في مرفق البيئة العالمية المعاد تشكيل هيكله، في عام ٤٩٩١.
    Ordenación sostenible de los bosques en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الإدارة الحرجية المستدامة في مرفق البيئة العالمية
    A este respecto, se señaló que los participantes en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) habían acordado considerar la posibilidad de financiar proyectos de lucha contra la desertificación con cargo al Fondo, en la medida en que guardasen relación con las cuatro esferas de prioridad mundial aprobadas por el FMAM. UN ولوحظ في هذا الصدد أن المشاركين في مرفق البيئة العالمية قد وافقوا على النظر في مشاريع مكافحة التصحر لتمويلها في إطار المرفق، ما دامت ذات صلة بمجالات اﻷولوية اﻷربعة المعتمدة للمرفق.
    i) Aumentar la cantidad de fondos que se destinan a los proyectos encaminados a proporcionar la base científica para las cuatro esferas de interés del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; UN ' ١ ' زيادة مقدار اﻷموال المخصصة للمشاريع الرامية الى توفير أساس علمي لﻷقسام اﻷربعة في مرفق البيئة العالمية؛
    En el sector energético, la División ha contribuido a facilitar el proceso de aprobación del proyecto por parte del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وفي قطاع الطاقة، قدمت الشُعبة يد العون في تيسير عملية إقرار المشاريع في مرفق البيئة العالمية.
    Los países industrializados del mundo, que han contribuido desproporcionadamente a la devastación ambiental que se ha producido en los últimos 200 años, deben asumir seriamente su responsabilidad de contribuir al Fondo para el Medio Ambiente. UN إن البلدان الصناعية في العالم التي أسهمت على نحو غير متكافئ في التخريب الذي حل بالبيئة في المائتي سنة الماضية يجب أن تتحمل مسؤوليتها عن المساهمة في مرفق البيئة العالمي.
    Hemos suscrito acuerdos internacionales sobre el medio ambiente y contribuido al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وقد انضممنا إلى الاتفاقات البيئية الدولية وساهمنا في مرفق البيئة العالمية.
    En este sentido, Burundi tiene mucha esperanza en las fuentes tradicionales de financiación, cuyos fondos han aumentado, pero igualmente, y sobre todo, en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وفي هذا الصدد تعلق بوروندي آمالها على مصادر التمويل التقليدية التي تزايدت أموالها، ولكننا أيضا نضع آمالنا الكبيرة في مرفق البيئة العالمية.
    20. Irlanda participa en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y hará cuatro contribuciones anuales por valor de 425.000 libras. UN ٠٢- أصبحت أيرلندا عضواً مشتركاً في مرفق البيئة العالمي، وسوف تسهم بأربعة اسهامات سنوية قدرها ٠٠٠ ٥٢٤ جنيه استرليني.
    8. Islandia no ha participado en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ٨- ولم تشارك آيسلندا في مرفق البيئة العالمية.
    También se señaló que el establecimiento de una ventana para los productos químicos en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial no significaba necesariamente que aumentaría la cantidad de financiación total disponible para proyectos relacionados con los productos químicos. UN كما أشير إلى أن إنشاء نافذة للمواد الكيميائية في مرفق البيئة العالمية لا يعني بالضرورة أن حجم التمويل الإجمالي المتاح للمشاريع ذات الصلة بالمواد الكيميائية سوف يزداد.
    También se señaló que el establecimiento de una ventana para los productos químicos en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial no significaba necesariamente que aumentaría la cantidad de financiación total disponible para proyectos relacionados con los productos químicos. UN كما أشير إلى أن إنشاء نافذة للمواد الكيميائية في مرفق البيئة العالمية لا يعني بالضرورة أن حجم التمويل الإجمالي المتاح للمشاريع ذات الصلة بالمواد الكيميائية سوف يزداد.
    Varios participantes expresaron su apoyo a la apertura de una ventanilla dedicada a los productos químicos en el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), en el contexto de las negociaciones sobre la quinta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM. UN وأعلن عدة مشاركين عن تأييدهم لفتح مجال للمواد الكيميائية في مرفق البيئة العالمية في سياق المفاوضات المتعلقة بالتجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية.
    Dicha evaluación tiene por objeto facilitar la aplicación del componente de aguas internacionales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN والقصد من ذلك التقييم هو تقديم الدعم لتنفيذ العنصر المتعلق بالمياه الدولية في مرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA también aprovechará el impacto de las medidas mediante su papel de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيعزز أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأثر من خلال الدور الذي يضطلع به باعتباره وكالة تنفيذية في مرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA también aprovechará el impacto de las medidas mediante su papel de organismo de ejecución del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيعزز أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأثر من خلال الدور الذي يضطلع به باعتباره وكالة تنفيذية في مرفق البيئة العالمية.
    Una de las directrices de política del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que no figura expresamente e la Convención, ni en relación con los compromisos financieros ni relación con el mecanismo de financiación es la del logro de los beneficios ambientales mundiales convenidos. UN وأحد المبادئ التوجيهية السياسية في مرفق البيئة العالمية الذي لا يرد صراحة في الاتفاقية بصدد التزامات التمويل أو باﻵلية المالية هو المبدأ التوجيهي المتعلق بتحقيق المنافع البيئية العالمية المتفق عليها.
    También se debe dedicar una sesión a las organizaciones no gubernamentales, siguiendo el modelo de las consultas con esas organizaciones en las reuniones del Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ٤٦ - وينبغي أيضا تخصيص دورة للمنظمات غير الحكومية على غرار المشاورات مع هذه المنظمات التي تجري في مرفق البيئة العالمية.
    D. ¿En qué forma afectará la Convención al Fondo para el Medio Ambiente Mundial? UN دال - كيف تؤثر الاتفاقية في مرفق البيئة العالمية؟
    Nueva Zelandia es un contribuyente entusiasta al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y es uno de los pocos países que actualmente están aumentando su asistencia exterior, con especial hincapié en el desarrollo sostenible. UN ونيوزيلندا دولة تسهم بحماس في مرفق البيئة العالميـة. وهـي مـن قلائـل البلدان التي تزيد معونتها الخارجية مع تشديد خاص على التنمية المستدامة.
    También reafirmamos la promesa de Portugal de efectuar contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) como principal instrumento de financiación del Programa 21, y de fortalecerlo de conformidad con las propuestas de la Unión Europea. UN كما أُعيد تأكيد تعهد البرتغال بالمساهمة في مرفق البيئة العالمية باعتباره أداة التمويل الرئيسية لجدول أعمــال القرن ٢١ ، وبتقوية المرفق تمشيا مع مقترحات الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more