:: Preparación de 4 nuevos cursos de capacitación y organización de 26 cursos de capacitación en el Centro Mundial de Servicios para las misiones sobre el terreno | UN | :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية |
Gastos anuales recurrentes en el Centro Mundial de Servicios | UN | التكاليف السنوية المتكررة في مركز الخدمات العالمية |
No incluyen los correspondientes al personal que trabaja en el servicio de asistencia a los usuarios ni en el Centro Mundial de Servicios. | UN | وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية. |
Se prevé que un total de 494 funcionarios del Centro Mundial de Servicios recibirán capacitación durante el período. | UN | ويُتوقع أن يتلقى ما مجموعه 494 موظفا من العاملين في مركز الخدمات العالمية التدريب أثناء هذه الفترة. |
La Dependencia también sería responsable de preparar conjuntos de servicios globales, así como de la reposición y la rotación de las existencias para el despliegue estratégico, en colaboración con los Gestores de Activos del Centro Mundial de Servicios. | UN | وتضطلع هذه الوحدة أيضا بمسؤولية تطوير مجموعات من الخدمات العالمية وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية ودورانها، وذلك بالتعاون مع مديري الأصول في مركز الخدمات العالمية. |
No incluyen los correspondientes al personal que trabaja en el servicio de asistencia a los usuarios ni en el Centro Mundial de Servicios. | UN | وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية. |
El establecimiento del Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas en el Centro Mundial de Servicios de la Base Logística de Brindisi facilitó la ejecución del componente de operaciones aéreas de la estrategia. | UN | وقد يَسَّر إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مركز الخدمات العالمية ببرينديزي تنفيذ عنصر العمليات الجوية في الاستراتيجية. |
Las funciones de ingeniería se fusionarían con las operaciones actuales en el Centro Mundial de Servicios a fin de mejorar la prestación de servicios mediante la mejora de la gestión de activos y los servicios de apoyo a las operaciones sobre el terreno. | UN | وسيجري دمج المهام الهندسية في العمليات الجارية في مركز الخدمات العالمية من أجل تحسين تقديم الخدمات من خلال تحسين إدارة الأصول وتقديم خدمات الدعم إلى الميدان. |
Se suprimirían estos puestos y plazas temporarias generales y se crearían en el Centro Mundial de Servicios. | UN | وستُلغى هذه الوظائف الثابتة وكذلك الوظائف المؤقتة الممولة من بند المساعدة العامة المؤقتة، ثم تُنشأ في مركز الخدمات العالمية. |
No obstante, los viajes relacionados con la vigilancia y la supervisión, que también incluyeron un alto porcentaje de personal nacional, se centralizaron en el Centro Mundial de Servicios a fin de dar al Centro suficiente flexibilidad para atender las necesidades de apoyo a las operaciones sobre el terreno. | UN | لكن السفر المتصل بالرصد والرقابة، الذي يشمل أيضاً نسبة مئوية عالية من الموظفين الوطنيين، يبقى مركَّزا في مركز الخدمات العالمية بغية منحه ما يكفي من المرونة لتلبية متطلبات الدعم الميداني. |
:: El apoyo operacional y transaccional se está prestando en el Centro Mundial de Servicios situado en Brindisi (Italia) y Valencia (España), y el Centro Regional de Servicios situado en Entebbe (Uganda). | UN | :: يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا، وفالنسيا بإسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا. |
La integración de los servicios de apoyo operacional en el Centro Mundial de Servicios permitirá simplificar las funciones y especializarse en ellas, en apoyo de una respuesta más rápida y eficaz a las necesidades de las misiones. | UN | ودمج خدمات دعم العمليات في مركز الخدمات العالمية سيمكّن من تبسيط المهام وتخصيصها دعما للاستجابة على نحو أكثر سرعة وفعالية لاحتياجات البعثة. |
Además, los datos sobre la demanda agregada del Centro Regional de Servicios/Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación informarán el proceso de gestión estratégica en la Sede de las Naciones Unidas y la gestión eficaz de las operaciones en el Centro Mundial de Servicios de Brindisi. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستساند البيانات المتعلقة بالطلب الإجمالي، المستقاة من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات التابع لمركز الدعم الإقليمية، عملية الإدارة الاستراتيجية في مقر الأمم المتحدة، والإدارة الفعالة للعمليات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي. |
:: Suministro de servicios de tierra, información meteorológica, asistencia para la obtención de derechos de vuelo en el espacio aéreo italiano y apoyo a todas las aeronaves que operan en el Centro Mundial de Servicios como parte de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | :: تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق النقل الجوي في المجال الجوي الإيطالي والدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمية كجزء من استراتيجية الدعم الميداني العالمي |
Se prevé que la Dependencia de Creación de Capacidad propuesta ofrezca orientación a los profesionales en el ámbito de los recursos humanos que trabajan en las misiones sobre el terreno, brinde apoyo a las misiones sobre el terreno en las fases inicial y de liquidación e imparta formación a los funcionarios locales recién contratados en el Centro Mundial de Servicios. | UN | ويُتوقع أن تضطلع وحدة بناء القدرات المقترحة بتوفير التوجيه للممارسين في مجال الموارد البشرية في البعثات الميدانية، وتقديم الدعم للبعثات الميدانية في مرحلتي البدء والتصفية، وتدريب المعينين حديثا من الموظفين المحليين في مركز الخدمات العالمية. |
Por lo tanto, recomienda que no se apruebe la creación de 12 puestos, 5 de ellos en el Centro Mundial de Servicios de Brindisi. La reducción de gastos operacionales y de personal daría lugar a un recorte de 1.608.400 dólares en las necesidades propuestas para 2012. | UN | وبناء عليه، فقد أوصت بعدم إنشاء 12 وظيفة، بما فيها 5 وظائف في مركز الخدمات العالمية في برينديزي، ومن شأن تخفيض تكاليف العمليات والموظفين أن يؤدي إلى انخفاض قدره 400 608 1 دولار في الاحتياجات المقترحة لعام 2012. |
Las dependencias de contabilidad autónoma del Centro Mundial de Servicios son plenamente conscientes de los factores ambientales y se presta debida consideración a estos factores al utilizar los contratos marco. | UN | تدرك وحدات المحاسبة الذاتية في مركز الخدمات العالمية العوامل البيئية تماما، وتولي المراعاة الواجبة والكاملة لتلك العوامل فيما يخص استخدام العقود الإطارية. |
117. En el segundo semestre de 2007 se terminó la puesta en práctica de la tecnología de la información y las telecomunicaciones del Centro Mundial de Servicios de Budapest, que pasó de la fase de diseño a la de funcionamiento. | UN | 117- في النصف الثاني من عام 2007، أُنجز تنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مركز الخدمات العالمية ببودابست، من التصميم إلى التشغيل. |
:: Prestación de servicios médicos al personal civil del Centro Mundial de Servicios, las personas a su cargo y los pasantes de las Naciones Unidas, reuniones informativas sobre cuestiones médicas a 400 nuevos miembros del personal civil que reciben capacitación previa al despliegue y 10 sesiones de capacitación sobre infecciones de transmisión sexual y VIH dirigidas a todo el personal del Centro | UN | :: توفير الخدمات الطبية للموظفين المدنيين في مركز الخدمات العالمية ومعاليهم والمتدربين في الأمم المتحدة، وتقديم جلسات إحاطة طبية لـ 400 موظف مدني معَّين حديثا يحضرون التدريب الذي يسبق النشر و 10 دورات حول الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية، لجميع العاملين في مركز الخدمات العالمية |
La Dependencia prestaría apoyo a actividades como la aplicación de normativas, el suministro de directrices y cursos de capacitación, y la coordinación y supervisión de proyectos especiales con las respectivas secciones del Centro Mundial de Servicios y las misiones sobre el terreno. | UN | وستقدم هذه الوحدة الدعم إلى أنشطة، من قبيل تنفيذ السياسات، وتوفير التوجيه والتدريب، وتنسيق ورصد المشاريع الخاصة وذلك بالتعاون مع الأقسام المسؤولة عن كل منها في مركز الخدمات العالمية والبعثات الميدانية. |
En la actualidad, el Centro de Servicios de Conferencias y Aprendizaje del Centro Mundial de Servicios está trabajando en un plan general de capacitación de la misión para 2012/13 basado en las necesidades de capacitación de la misión. | UN | يعمل مركز خدمات المؤتمرات والتعلم في مركز الخدمات العالمية حاليا على وضع خطة تدريبية شاملة للبعثات للفترة 2012/2013، بناء على الاحتياجات التدريبية للبعثات. |