"في مركز العمل هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en uno de esos lugares de destino
        
    • en ese lugar de destino
        
    • en este lugar de destino
        
    Los gastos de aproximadamente el 43% de los funcionarios que prestaban servicios en ese lugar de destino se encontraban por encima del nivel máximo de gastos reembolsables. UN ويتجاوز حوالي ٤٣ في المائة من الموظفين العاملين حاليا في مركز العمل هذا الحد اﻷقصى للمستوى المسموح به للنفقات.
    Algunos representantes manifestaron un prudente optimismo con respecto a las perspectivas de que mejorase la situación de las vacantes en Nairobi, pero señalaron que la Secretaría debía hacer mayores esfuerzos para que los candidatos de la lista de aprobados aceptaran asignaciones en ese lugar de destino. UN وأعرب بعض الممثلين عن تفاؤل حذر بشأن احتمالات تحسين حالة الشواغر في نيروبي، غير أنهم أشاروا إلى أن الأمانة العامة ينبغي أن تبذل مزيدا من الجهد لحمل المرشحين المدرجين على القائمة على قبول التكليف بالعمل في مركز العمل هذا.
    La Comisión recomienda que esta cuestión se examine con urgencia, y que se revisen las condiciones de servicio en este lugar de destino. UN وتطلب اللجنة معالجة هذه المسألة على أساس الاستعجال، بما في ذلك استعراض شروط الخدمة في مركز العمل هذا.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que había efectuado un concienzudo esfuerzo para resolver la cuestión del establecimiento de un índice único del ajuste por lugar de destino en Ginebra que fuera plenamente representativo de la situación de todos los funcionarios que prestaban servicios en ese lugar de destino. UN ٦٥١ - قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة أنها بذلت جهدا واعيا لمعالجة مسألة وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل في جنيف يعكس تماما تكاليف المعيشة التي يتكبدها جميع الموظفين العاملين في مركز العمل هذا.
    Era preciso recordar que en Nairobi las tasas de vacantes para intérpretes de algunos de los otros idiomas no eran mejores que las de árabe y que, además, los intérpretes en ese lugar de destino a veces no tenían nada que hacer debido a las variaciones en el volumen de trabajo. UN ويجب مراعاة أن معدلات شغور وظائف المترجمين الشفويين في نيروبي في بعض اللغات الأخرى ليست أفضل من معدلاتها في اللغة العربية، وأنه في جميع الأحوال يظل المترجمون الشفويون أحيانا دون عمل في مركز العمل هذا نظرا لتفاوت حجم عملهم.
    Preocupa por tanto a su delegación la tasa de vacantes de 35% respecto de los intérpretes y de 30% respecto de los traductores, en comparación con una tasa general de vacantes de 3,1% en ese lugar de destino. UN وأعرب عن قلق وفده لذلك إزاء معدلات الشواغر البالغة 35 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 30 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين، مقارنة مع معدل الشغور عموما البالغ 3.1 في المائة في مركز العمل هذا.
    La proporción actual de puestos del cuadro de servicios generales (categoría local) respecto de los puestos del cuadro orgánico se debe a las dificultades del funcionamiento en ese lugar de destino. UN ونسبة وظائف الخدمات العامة (المستوى المحلي) إلى وظائف الفئة الفنية تعكس التحديات التي ينطوي عليها تسيير أعمال اللجنة في مركز العمل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more