"في مزاج" - Translation from Arabic to Spanish

    • de humor
        
    • ganas de
        
    • de ánimo
        
    • en modo
        
    • de un humor
        
    • humor para
        
    • de buen humor
        
    • en un
        
    • de ánimos
        
    • con un humor
        
    No estoy de humor para ésto. Así que llegué un poco tarde. Open Subtitles أنا لست في مزاج لهذا إذن، فأنا كنت متأخراً قليلاً
    Déjame en paz, amigo. No estoy de humor. Solo quiero echar una meada, ¿vale? Open Subtitles فقط دعني , أنا لست في مزاج لهذا أريد أن أتبول فقط..
    Y haría una broma sobre los pañales ahora mismo, pero, francamente, no estoy de humor. Open Subtitles وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد
    Mira, cuando tenga ganas de leer algo de ficción, me compraré un buen libro. Open Subtitles اسمع، حينما أكون في مزاج لقراءة القصص الخيالية، فسأقوم بشراء كتاب جيد.
    En realidad, si no hay problema realmente no estoy de ánimo ahora. Open Subtitles ، في الواقع، إن لم تمانعين أنا لست في مزاج جيد الآن أنا آسف
    Pero, en este momento, no estoy de humor para chistes. Más bien, para sustos. Open Subtitles لكن حالياً , فأنا لست في مزاج للضحك أنا في مزاج للرعب.
    Además, salvar a este barco significa hablar con algo de 80 personas y no estoy de humor para eso. Open Subtitles بالإضافة إلى، إنقاذ هذه السفينه يعني التحدث لقرابة الثمانين شخصاً وأنا لست في مزاج لهذا الآن
    Cuando terminen estas tonterías... esperemos que estén de humor para un gran intercambio. Open Subtitles عندما ينتهو من هذا دعنا نتمني ان يكونون في مزاج جيد للمتاجرة
    Además no estoy de humor para ir de cena. Open Subtitles إلى جانب أننى لست في مزاج جيد لحفلات العشاء
    hablaré con ella luego. Se Io pediré cuando esté de humor. Open Subtitles سوف أطلبها المال مرة أخرى عندما تكون في مزاج جيد
    No estoy de humor para otra crítica de la sociedad contemporánea. Open Subtitles أنا حقاً لست في مزاج لسماع إستعراض المجتمع المعاصر ثانيةً
    No estaba de humor para escucharlo ahora. Open Subtitles أنا لم أكن في مزاج للإستماع لهذا الشيء الآن
    Pero estoy cansado y hambriento y no estoy de humor para conversar. Open Subtitles لكـن أنـا مُتـعب وجـائع , ولـستُ في مزاج للتــّحدث حســناً!
    -No estoy de humor para oir música. Podrías parar eso, por favor? Open Subtitles أنا حقا لست في مزاج جيد للموسيقى هلا أوقفت هذا من فضلك؟
    Mire, no estoy de humor para un debate moral. Open Subtitles أوه.إنظر.إنني لست في مزاج رائق من أجل مناظرة أخلاقية
    Ya no tengo ganas de ver la película. Open Subtitles أنا حقا ليس في مزاج لمشاهدة فيلم بعد الآن.
    No tengo ganas de tener una de esas charlas ahora. Open Subtitles أمي، أنا حقاً لست في مزاج لأحد تلك الأحاديث الآن.
    Estoy de ánimo para tener razón. Open Subtitles قم ببعض البحوث إيها الصغير أنا في مزاج لأكون محق
    que cancelara mi paciente de hoy, así que puedo pasar el día intentando relajarme y ponerme en modo romántico. Open Subtitles أن تلغي مريضي الوحيد اليوم لكي يمكنني تمضية اليوم بمحاولة الإسترخاء وجعل نفسي في مزاج رومانسي
    No lo entiendo. ¿Por qué no estás tú de un humor horrible? Open Subtitles أنا لا أفهم ذلك. كيف لاتكونين أنت في مزاج سيء؟
    Pero había una persona que siempre ponía a mi madre de buen humor. Open Subtitles و لكن هناك شخص واحد، بوجوده تكون امي في مزاج جيّد
    El capitán Simcoe ha vuelto y parece estar en un ánimo violento. Open Subtitles لقد عاد النقيب سيمكو ويبدو عليه انه في مزاج عنيف
    Estoy de ánimos para celebrar, así que, ¿qué tal si le haces a tu gran esposo una cena de victoria? Open Subtitles أنا في مزاج للاحتفال لذا مارأيك بصنع عشاء احتفالي لزوجك المهم؟
    No mucho más tarde Grace terminó frente a los arbustos de grosella de Ma Ginger... con un humor que no era particularmente bueno. Open Subtitles لذا بعد وقت قصير غرايس أنتهى بها الأمر الى جانب أشجار عنب الثعلب للآل ماجنجرز في مزاج لم يكن جيداً بالمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more