| Esto ha propiciado determinado grado de estabilidad en las granjas de Shebaa. | UN | وأدى ذلك إلى تحقيق درجة من الاستقرار في مزارع شبعا. |
| El enemigo israelí lanzó siete bengalas sobre las posiciones de Ruwaysat al-Alam y Birkat al-Naqqar, en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 7 قنابل مضيئة فوق موقعي رويسات العلم وبركة النقار في مزارع شبعا المحتلة. |
| El enemigo israelí hizo detonar varias bombas de humo en la posición de Ar-Radar, en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إلقاء عدّة قنابل دخانية داخل موقع الرادار في مزارع شبعا المحتلة. |
| Violación Descripción Un (1) hombre cruzó la Línea Azul y avanzó 40 metros en las proximidades del Monte Dov | UN | عبر رجل واحد (1) الخط الأزرق مسافة 40 مترا في مزارع شبعا |
| Un (1) hombre cruzó la Línea Azul y avanzó 37 metros en las proximidades del Monte Dov | UN | عبر رجل واحد (1) الخط الأزرق مسافة 37 مترا في مزارع شبعا |
| Se realizaron disparos desde las posiciones israelíes en Ruwayset As-Summaqa, en las granjas de Shabaa, contra los alrededores del puesto 07.10 a 09.25 | UN | رشقات نارية من المواقع الإسرائيلية في رويسة السماقة في مزارع شبعا باتجاه محيط المركز. طائرة استطلاع فوق مزارع شبعا. |
| Cuatro soldados del enemigo israelí cruzan la valla técnica en un punto situado entre la zona en disputa de las granjas de Shebaa ocupadas y la zona liberada a las afueras de Kafr Shuba; se adentran unos 20 metros y permanecen allí durante dos minutos. | UN | أقدم أربعة عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تجاوز الشريط التقني بين المنطقة المتحفظ عليها في مزارع شبعا المحتلة والمنطقة المحررة في خراج بلدة كفرشوبا لمسافة حوالي عشرين مترا ولمدة دقيقتين. |
| Las fuerzas israelíes dispararon, desde uno de sus puestos en las granjas de Shabaa, dos bengalas sobre su puesto en el Radar, dentro de las granjas de Shabaa | UN | - أطلقت القوات الإٍسرائيلية من أحد مراكزها في مزارع شبعا قنبلتي إنارة فوق مركزها في الرادار داخل المزارع |
| - A las 13.30 horas del 22 de septiembre de 2003, se observó cómo una grúa perteneciente al enemigo israelí trabajaba en el interior de la posición del radar, en las granjas de Shebaa. | UN | - الساعة 30/13 من يوم 22 أيلول/سبتمبر 2003، شوهد ونش تابع للعدو الإسرائيلي يعمل داخل موقع الرادار في مزارع شبعا. |
| El segundo problema es la recuperación o liberación del territorio libanés que aún sigue ocupado en las granjas de Shebaa, las colinas de Kfarshuba y la zona septentrional de la aldea de Al-Gayar, así como el respeto de nuestros derechos a nuestra agua. | UN | ثانيا، استرجاع أو تحرير ما تبقى من أراض لبنانية محتلة في مزارع شبعا وتلال كفر شوبا والجزء الشمالي من قرية الغجر، والتمسك بحقنا في مياهنا. |
| El proceso de delimitación de la frontera en las granjas de Shebaa es difícil debido a la ocupación de esos territorios por parte de Israel. | UN | وتبقى عملية ترسيم الحدود في مزارع شبعا متعذرة بسبب الاحتلال الإسرائيلي لهذه الأراضي، ولا يمكن ترسيم هذا الجزء قبل الانسحاب الإسرائيلي منه. |
| Una excavadora y una máquina pavimentadora del enemigo irsaelí excavaron tierra y hierba en Birkat an-Naqqar, en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | أقدمت جرافة وفلاشة تابعتان للعدو الإسرائيلي على جرف الأتربة والعشب داخل بركة النقار في مزارع شبعا المحتلة بمواكبة دورية معادية قوامها جيب ديفندر و 15 عنصرا. |
| El enemigo israelí disparó con ametralladoras de calibre mediano hacia la zona alrededor de los puestos de Ruwaisat al-Alam y As-Sumaqa en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي غلى إطلاق النار من أسلحته الرشاشة والمتوسطة في محيط مركزي رويسات العلم والسماقة في مزارع شبعا المحتلة. |
| - El 20 de febrero de 2007, entre las 7.30 y las 8.20 horas, se oyó movimiento de maquinaria con tracción de oruga entre los puestos de las fuerzas del enemigo israelí en Ramta y Fashkul, situados en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | - بتاريخ 20 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 30/07 والساعة 20/08، سمع تحرك آليات مجنـزرة بين موقعي الرمتا وفشكول التابعين لقوات العدو الإسرائيلي في مزارع شبعا المحتلة، كما حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق المزارع المذكورة. |
| Dos (2) hombres cruzaron la Línea Azul y avanzaron 20 metros en las proximidades del Monte Dov | UN | عبر رجلان (2) الخط الأزرق مسافة 20 مترا في مزارع شبعا |
| Un (1) hombre cruzó la Línea Azul y avanzó 20 metros en las proximidades del Monte Dov | UN | عبر رجل واحد (1) الخط الأزرق مسافة 20 مترا في مزارع شبعا |
| Se vio a tres (3) personas armadas en las proximidades del Monte Dov | UN | لوحظ ثلاثة أفراد مسلحين (3) في مزارع شبعا |
| Las fuerzas israelíes dispararon desde sus puestos en la granja de Fashkul y en Tillat Ramta, en las granjas de Shabaa, varias ráfagas contra las afueras del pueblo de Al-Mayidiya en la zona liberada | UN | - أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزيها في مزرعة فشكول وتلة رمتا في مزارع شبعا عدة رشقات نارية باتجاه أطراف بلدة المجيدية في المنطقة المحررة. الخروقات بتاريخ 1 نيسان/أبريل 2001 |
| Disparos con armas de mediano calibre desde el puesto de Ruwayset As-Summaqa en las granjas de Shabaa | UN | - إطلاق نار من أسلحة متوسطة من موقع رويسة السماقة في مزارع شبعا |
| Cinco elementos del enemigo israelí se adentraron unos 20 metros más allá de la valla técnica que separa la zona de las granjas de Shebaa ocupadas, reivindicada por el Líbano, de la zona liberada situada en las afueras de la población de Kafr Shuba. | UN | أقدم 5 عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تجاوز الشريط التقني بين المنطقة المتحفظ عليها في مزارع شبعا المحتلة والمنطقة المحررة في خراج بلدة كفر شوبا لمسافة حوالي 20 مترا |
| Las fuerzas israelíes desde su puesto en Tillat al-Radar, realizaron varios disparos con ametralladoras de mediano calibre dentro de las granjas de Shabaa contra los alrededores del puesto | UN | أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة الرادار في مزارع شبعا عدة طلقات من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور |
| Hubo un incremento considerable de las violaciones por tierra de la Línea Azul por parte de civiles libaneses, en particular pastores que accedieron con su ganado a las granjas de Shebaa y otras zonas de pastoreo durante períodos cortos de tiempo. | UN | 12 - وطرأت زيادة ملحوظة على الانتهاكات البرية للخط الأزرق التي ارتكبها مدنيون لبنانيون، ولا سيما الانتهاكات التي ارتكبها الرعاة وقطعانهم في مزارع شبعا وغيرها من مناطق الرعي لفترات قصيرة من الزمن. |