VI. ARTÍCULO 11 - EL DERECHO a un nivel de vida adecuado | UN | سادساً - المادة 11 - الحق في مستوى معيشة لائق |
Protección social: hacia el ejercicio efectivo del derecho a un nivel de vida adecuado | UN | الضمان الاجتماعي: نحو إعمال الحق في مستوى معيشة لائق |
El derecho a un nivel de vida adecuado está vinculado al derecho al trabajo, tal y como se define en la Convención. | UN | وقد رُبط الحق في مستوى معيشة لائق بالحق في العمل، وفق ما هو مبين في الاتفاقية. |
El Canadá continúa apoyando la consecución progresiva del derecho a la alimentación como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | وكندا باقية على دعمها للتفعيل التدريجي للحق في الغذاء كجزء من الحق في مستوى معيشة لائق. |
El derecho a un nivel de vida digno, la lucha contra la pobreza y el derecho al desarrollo | UN | الحق في مستوى معيشة لائق ومكافحة الفقر والحق في التنمية |
En consecuencia el derecho a la libre determinación no se puede invocar para justificar el abuso de otros derechos como el derecho a la vida, el derecho a la libertad de conciencia y de expresión y el derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | ولذلك لا يمكن استخدام حق تقرير المصير لتبرير انتهاك حقوق أخرى مثل الحق في الحياة والحق في حرية الضمير والتعبير والحق في مستوى معيشة لائق. |
Artículo 11 - Derecho a un nivel de vida adecuado 966 - 1019 272 | UN | المادة 11 الحق في مستوى معيشة لائق 966-1019 265 |
Por el contrario, el derecho a la salud se menciona en el 56% y el derecho a un nivel de vida adecuado en un 43%. | UN | وبالمقابل، ورد ذكر الحق في الصحة في 56 في المائة من الحالات، والحق في مستوى معيشة لائق في 43 في المائة من الحالات، بينما تتعلق فئات أخرى من الحقوق المذكورة على الخصوص بقطاعات منفصلة. |
En el artículo 25 de la Declaración Universal dice que toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda y la asistencia médica. | UN | وتنص المادة 25 من الإعلان العالمي على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة لائق لصحته ورفاهيته هو وأسرته، بما في ذلك الغذاء والكساء والسكن والرعاية الطبية. |
Derecho a un nivel de vida adecuado, incluidas una alimentación, vestimenta y vivienda adecuadas | UN | جيم - الحق في مستوى معيشة لائق بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن |
80. Se reconoce el derecho de las personas con discapacidad a un nivel de vida adecuado y a la protección social. | UN | 80- تنص هذه المادة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية. |
E. Derecho a un nivel de vida adecuado y protección social 90 - 131 21 | UN | هاء - الحق في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية 90-131 24 |
E. Derecho a un nivel de vida adecuado y protección social | UN | هاء- الحق في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية |
Recomienda también que el Estado parte adopte políticas públicas, incluidas políticas de lucha contra la pobreza, que desarrollen el contenido del derecho a un nivel de vida adecuado y la protección social de las personas con discapacidad, destinando el presupuesto necesario para su cumplimiento. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسات عامة، بما في ذلك سياسات لمكافحة الفقر، تهدف إلى تنفيذ مضمون حق ذوي الإعاقة في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية، برصد الميزانية اللازمة لذلك. |
19. La difícil situación económica que ha sido agravada por las sanciones del Consejo de Seguridad es el principal motivo para que se vea amenazado el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado y a la satisfacción de las necesidades fundamentales de la vida. | UN | ٩١ - وتشكل الحالة الاقتصادية الصعبة التي فاقمتها جزاءات مجلس اﻷمن اﻷسباب الرئيسية التي تجعل حق اﻷطفال في مستوى معيشة لائق وفي تلبية احتياجاتهم اﻷساسية مهددا بالخطر. |
Derecho a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في مستوى معيشة لائق |
Recordando que, desde la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos en 1948, el derecho a una vivienda adecuada se ha reconocido como un componente importante del derecho a un nivel de vida adecuado, como se confirmó en el párrafo 61 del Programa de Hábitat, | UN | وإذ تشير إلى أنـه منـذ إعتمـاد اﻹعـلان العالمي لحقـوق اﻹنسـان في عام ٨٤٩١، صار الحق في المسكن المناسب معترفا به كَمكِّون هام من مكونات الحق في مستوى معيشة لائق كما تؤكد الفقرة ١٦ من جدول أعمال الموئل، |
19. Las leyes internacionales de derechos humanos reconocen el derecho a un nivel de vida adecuado y la obligación del Estado de proporcionar a las mujeres los medios de lograr un nivel de vida decoroso. | UN | 19- ويسلم القانون الدولي لحقوق الإنسان بالحق في مستوى معيشة لائق وبواجب الدولة في أن توفر للمرأة والرجل وسائل تحقيق مستويات معيشة إنسانية. |
El derecho a un nivel de vida adecuado | UN | الحق في مستوى معيشة لائق |
La pobreza y el subdesarrollo constituyen dos grandes obstáculos que se oponen a la garantía plena del derecho a un nivel de vida digno y el derecho al desarrollo. | UN | يشكل الفقر وتدني التنمية عقبتين رئيسيتين أمام كفالة التمتع التام بالحق في مستوى معيشة لائق وبالحق في التنمية. |
Todo niño disfruta de los derechos inalienables a la vida, a un nivel de vida digno y a un desarrollo saludable. | UN | ولكل طفل حق أصيل في الحياة ولديه الحق في مستوى معيشة لائق وفي النمو الصحي. |