"في مستوى معيشة ملائم" - Translation from Arabic to Spanish

    • a un nivel de vida adecuado
        
    D. Derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y para su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda UN دال- حق كل فرد في مستوى معيشة ملائم لـه ولأسرته، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والملبس والمسكن
    Artículo 11 - El derecho a un nivel de vida adecuado UN المادة ٢ الحق في مستوى معيشة ملائم
    100. Durante el período que se examina empeoró la situación de la República de Belarús en cuanto a la posibilidad de garantizar el derecho a un nivel de vida adecuado. UN ٠٠١- لقد تدهورت الحالة فيما يتعلق بضمان الحق في مستوى معيشة ملائم في جمهورية بيلاروس خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Esos 191 Estados Partes se han comprometido, a tenor del artículo 27, a reconocer el derecho de todo niño a un nivel de vida adecuado para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral y social. UN وقد التزمت هذه الدول جميعها، بموجب المادة ٧٢، بالاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشة ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    Artículo 11 - El derecho a un nivel de vida adecuado 160 - 202 44 UN المادة 11- الحق في مستوى معيشة ملائم 160- 202 54
    IX. ARTÍCULO 11 - DERECHO DE TODA PERSONA a un nivel de vida adecuado PARA SÍ Y SU FAMILIA, INCLUSO UN تاسعاً- المادة 11- حق كل شخص في مستوى معيشة ملائم له ولأسرته،
    D. Derecho de toda persona a un nivel de vida adecuado para sí y UN دال - حق كل فرد في مستوى معيشة ملائم له ولأسرته، بما في ذلك ما يكفي
    En relación con el derecho a un nivel de vida adecuado y al derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud, es difícil distinguir entre los casos en que su ejercicio no se logra plenamente y los casos de violaciones de esos derechos. UN وفيما يتعلق بالخصوص بالحق في مستوى معيشة ملائم وأفضل حالة صحية ممكنة، لاحظ أنه من الصعب التمييز بين الحالات التي لم تتم فيها ممارسة هذا الحق بصورة كاملة والحالات التي حدثت فيها انتهاكات.
    Artículo 11 - Derecho a un nivel de vida adecuado UN المادة ١١ - الحق في مستوى معيشة ملائم
    Derecho a un nivel de vida adecuado UN الحق في مستوى معيشة ملائم
    127. Conforme a lo dispuesto en el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para proporcionar asistencia y ayuda material a las familias económicamente desfavorecidas y garantizar el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. UN 127- ووفقا للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى توفير مساعدة ودعم ماديين للأسر المحرومة اقتصاديا وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم.
    Derecho a un nivel de vida adecuado UN الحق في مستوى معيشة ملائم
    407. De conformidad con el artículo 27 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos para prestar ayuda y apoyo material a las familias económicamente desfavorecidas y garantice el derecho de los niños a un nivel de vida adecuado. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف، بموجب المادة 27 من الاتفاقية، بأن تعزز ما تبذله من جهود لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصاديا، وكفالة حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم.
    Las graves penurias socioeconómicas causadas por las restricciones a la circulación constituyen una violación del derecho a un nivel de vida adecuado reconocido en el artículo 11 del Pacto. UN أما المشاق الاجتماعية - الاقتصادية القاسية الناجمة عن القيود على الحركة فهي تشكل انتهاكاً للحق في مستوى معيشة ملائم مسلم به في المادة 11 من ذلك العهد.
    El derecho a un nivel de vida adecuado UN الحق في مستوى معيشة ملائم
    A. Derecho a un nivel de vida adecuado UN ألف - الحق في مستوى معيشة ملائم
    Recordando que toda persona tiene el derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia, como se enuncia en el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, UN وإذ يذكر بحق كل فرد في مستوى معيشة ملائم له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية، على نحو ما جاء في المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Recordando que toda persona tiene el derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido y vivienda adecuados, y a una mejora continua de las condiciones de existencia, como se enuncia en el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, UN وإذ يذكر بحق كل فرد في مستوى معيشة ملائم له ولأسرته، يوفر ما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية، على نحو ما جاء في المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Derecho a un nivel de vida adecuado UN الحق في مستوى معيشة ملائم/مناسب
    Reafirmando el derecho de todo ser humano, sin distinción de ningún tipo, al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental y a un nivel de vida adecuado para la salud y el bienestar de uno mismo y su familia, incluidas una alimentación, vestimenta y vivienda adecuadas, y a la mejora continua de las condiciones de vida, UN وإذ تعيد تأكيد حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية دون تمييز من أي نوع، وحقه في مستوى معيشة ملائم يضمن الصحة والرفاه له ولأسرته، بما في ذلك الحق في الغذاء والملبس والسكن على نحو ملائم، وحقه في مواصلة تحسين ظروفه المعيشية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more