"في مستوى معيشي لائق" - Translation from Arabic to Spanish

    • a un nivel de vida adecuado
        
    • a un nivel de vida digno
        
    • a un nivel de vida suficiente
        
    • a un nivel adecuado de vida
        
    Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. UN ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية.
    Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación, vestido, vivienda, agua y saneamiento adecuados. UN ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية.
    La propia violencia contra la mujer crea condiciones que le deniegan el derecho a un nivel de vida adecuado. UN والعنف ضد المرأة بحد ذاته يؤدي إلى ظروف تحرم المرأة من حقها في مستوى معيشي لائق.
    Ello a menudo plantea cuestiones de derechos humanos, como el derecho a un nivel de vida adecuado. UN وكثيراً ما يثير ذلك قضايا حقوق الإنسان، كالحق في مستوى معيشي لائق.
    Señaló que en el informe nacional no se mencionaba la aplicación de algunas normas concretas definidas, por ejemplo, en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, especialmente el derecho a un nivel de vida adecuado para todos. UN ونوه المركز إن التقرير الوطني الأرجنتيني لا يتطرق إلى مسألة استيفاء معايير معينة محددة في جملة صكوك، من بينها العهد الدولي الخاص بالحقوق الاجتماعية والثقافية، لا سيما الحق في مستوى معيشي لائق للجميع.
    Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a un nivel de vida adecuado y a la protección social. UN تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية.
    Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a un nivel de vida adecuado y a la protección social. UN تعترف هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في مستوى معيشي لائق وفي الحماية الاجتماعية.
    53. La gestión y eliminación inapropiadas de los desechos médicos peligrosos puede repercutir negativamente en el disfrute del derecho a un nivel de vida adecuado. UN 53- إن تصريف النفايات الطبية الخطرة والتخلص منها بطريقة غير سليمة قد يؤثر سلباً في التمتع بالحق في مستوى معيشي لائق.
    El derecho a un nivel de vida adecuado también implica estar protegido contra el hambre. UN والحق في مستوى معيشي لائق يعني أيضاً التحرر من الجوع.
    El Canadá apoya la realización progresiva del derecho a la alimentación como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. UN وتؤيد كندا الإعمال التدريجي للحق في الغذاء كجزء من الحق في مستوى معيشي لائق.
    Artículo 11 - Derecho a un nivel de vida adecuado UN المادة ١١: الحق في مستوى معيشي لائق
    Estas tendencias se han manifestado en continuas violaciones de los derechos a la vida y la seguridad, a las garantías procesales y a los derechos sociales y económicos, como son el derecho a la educación y el derecho a un nivel de vida adecuado. UN وتجلت هذه الاتجاهات في استمرار التعدي على الحق في الحياة والأمن، والحق في محاكمة عادلة، وعلى الحقوق الاجتماعية والاقتصادية مثل الحق في التعليم والحق في مستوى معيشي لائق.
    F. Artículo 11 - Derecho a un nivel de vida adecuado 368 - 397 78 UN واو- المادة 11. الحق في مستوى معيشي لائق 368-397 89
    F. Artículo 11 - Derecho a un nivel de vida adecuado UN واو - المادة 11- الحق في مستوى معيشي لائق
    Artículo 11 - El derecho a un nivel de vida adecuado 108 - 144 45 UN المادة 11 الحق في مستوى معيشي لائق 108-144 42
    K. Artículo 11 - Derecho a un nivel de vida adecuado 559 - 599 190 UN كاف-المادة 11- الحق في مستوى معيشي لائق 559-599 188
    Artículo 11 - El derecho a un nivel de vida adecuado UN المادة 11 الحق في مستوى معيشي لائق
    11. El derecho a un nivel de vida adecuado 677 - 682 189 UN المادة 11: الحق في مستوى معيشي لائق 677-682 184
    Artículo 11 - El derecho a un nivel de vida adecuado UN المادة 11 الحق في مستوى معيشي لائق
    Camilo Pérez Bustillo también destacó la importancia de referirse al derecho a un nivel de vida digno. UN كما لاحظ كاميلو بيريز بوستيللو أهمية الإشارة إلى الحق في مستوى معيشي لائق.
    F. Derecho a un nivel de vida suficiente 56 - 59 9 UN واو - الحق في مستوى معيشي لائق 56-59 11
    f) La insuficiencia del salario mínimo y de la asistencia social para garantizar el derecho a un nivel adecuado de vida para todos; UN (و) عدم كفاية الحد الأدنى للأجر والمساعدة الاجتماعية لضمان إعمال الحق في مستوى معيشي لائق للجميع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more