"في مشروعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en proyectos
        
    • en los proyectos
        
    • de los proyectos de
        
    • de proyectos de
        
    • a proyectos
        
    • sobre los proyectos de
        
    Hay coordinación interministerial para la ubicación de las industrias, la planificación de la red de infraestructura regional y la promoción de inversiones privadas en proyectos estratégicos en lugares determinados. UN وثمة تنسيق فيما بين الوزارات لتحديد مواقع الصناعات وتعزيز الاستثمار الخاص في مشروعات استراتيجية في مدن مختارة.
    Trabajan junto con el Gobierno en proyectos concretos, pero guardan una distancia prudencial en relación con los actos y omisiones gubernamentales. UN وهي تعمل سويا مع الحكومة في مشروعات بعينها، ولكنها تظل على مسافة مأمونة مما تفعله الحكومة أو لا تفعله.
    Ya hemos invertido 57 millones de dólares en proyectos de infraestructura, tales como carreteras y suministro de electricidad y de agua en el distrito de Dili. UN وقد استثمرنا فعلا 57 مليون دولار في مشروعات البنية الأساسية مثل الطرق، والكهرباء، وإمدادات المياه في منطقة ديلي.
    Pretende que se tengan en cuenta las necesidades y los intereses de la mujer en los proyectos y programas de desarrollo y atiende sobre todo a la capacitación femenina en el marco del Hogar de la Mujer. UN ويستهدف مراعاة احتياجات ومصالح المرأة في مشروعات وبرامج التنمية عن طريق التدريب بصفة خاصة وفي إطار بيت المرأة.
    La mayor parte de las Partes que operan al amparo del artículo 5 han logrado las reducciones programadas en los proyectos del Fondo Multilateral. UN أنجز معظم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التخفيضات المقررة في بروميد الميثيل في مشروعات الصندوق متعدد الأطراف.
    Examen de los proyectos de perfil de riesgo sobre: parafinas cloradas de cadena corta UN النظر في مشروعات بيانات المخاطر بشأن: البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة
    Examen de proyectos de perfil de riesgos: hexabromobifenilo UN النظر في مشروعات بيانات المخاطر: سداسي البروم ثنائي الفينيل
    Capacitación de Funcionarios de Aduanas y Capacitación para el Otorgamiento de Licencias Integradas en proyectos del Plan de Gestión de Refrigerantes UN مشروعات تدريب الجمارك وتدريب إصدار التراخيص المدمجة في مشروعات إدارة غازات التبريد
    CFC eliminados en proyectos que utilizan tecnologías con HCFC UN المواد الكلوروفلوروكربونية المزالة في مشروعات تستخدم تكنولوجيات المواد الكلوروفلوروكربونية
    Además de trabajar para obtener resultados en Cancún, estamos participando en proyectos prácticos a fin de abordar el problema del cambio climático. UN في الوقت الذي نعمل فيه على الوصول إلى نتائج في كانكون، نشارك أيضا في مشروعات ذات منحى عملي للتصدي لتغير المناخ.
    Podemos ahora vislumbrar la posibilidad de que algún día los vastos recursos humanos y materiales de los países del Oriente Medio puedan aunarse en proyectos conjuntos para mejorar el bienestar y la seguridad de todos. UN ويمكننا اﻵن أن نلمح إمكانية أن يتسنى، في يوم ما، تجميع الموارد البشرية والمادية الهائلة لبلدان الشرق اﻷوسط، في مشروعات مشتركة تعزز الرفاه واﻷمن للجميع.
    Es inconcebible que se piense en proyectos y planes de progreso en la región mientras los palestinos se vean enfrentados a graves obstáculos cuando intentan mejorar su condición económica y social. UN ومن غير المعقول أن ينظر في مشروعات وخطط لتحقيق التقدم في المنطقة بينما يواجه الفلسطينيون عوائق خطيرة في التخفيف من وطأة حالتهم الاقتصادية والاجتماعية.
    Esto permitirá que el OMGI siga diversificando sus actividades de garantía a un ritmo que pueda responder a la creciente participación del sector privado en proyectos de infraestructura y de otra índole en los países en desarrollo. UN وقد يساعد ذلك الوكالة على مواصلة تنويع أنشطة الضمان التي تضطلع بها بوتيرة تتماشى مع مشاركة القطاع الخاص المتزايدة في مشروعات الهياكل اﻷساسية في البلدان النامية.
    Se está capacitando al personal para que integre la transferencia de efectivo y los cupones para alimentos en los proyectos de asistencia alimentaria del PMA. UN ويتم تدريب الموظفين على تعميم برامج النقد والقسائم في مشروعات المساعدة الغذائية للبرنامج.
    El papel de las mujeres en los proyectos de desarrollo comunitario es muy importante. UN ودور النساء في مشروعات تنمية المجتمع المحلي بالغ الأهمية.
    Consideraron que era fundamental el logro de un marco adecuado que permitiera garantizar a los países proveedores de recursos genéticos una participación justa y equitativa en los proyectos de investigación y desarrollo y en los resultados y beneficios derivados de este proceso. UN واعتبروا أنه من الضروري إعداد إطار مناسب لضمان اشتراك عادل ومتكافئ للبلدان الموردة للموارد الوراثية في مشروعات البحث والتطوير وكذلك في الفوائد والنتائج الناجمة عن هذه العملية.
    Nuestra experiencia ha demostrado que la participación de la comunidad local en los proyectos de fiscalización de drogas es de vital importancia. UN وهذا النظام اللامركزي ينيط المسؤولية بمنسقي مكافحة المخدرات في المقاطعات ولقد أثبتت تجربتنا على أن إشراك المجتمع المحلي في مشروعات مكافحـــة المخدرات له أهمية بالغة.
    El OSE acordó que los Copresidentes del grupo de contacto oficioso preparasen un documento que ofreciese un marco de referencia, basado en los elementos que figuran en los proyectos de decisión mencionados. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يعد الرئيسان المشاركان لمجموعة الاتصال غير المباشر وثيقة توفر إطاراً يرتكز على العناصر الواردة في مشروعات المقررات سالفة الذكر.
    El PNUMA trabajará directamente con los colaboradores para alentar la ampliación de los proyectos de demostración que han tenido éxito. UN وسيعمل برنامج البيئة بصورة وثيقة مع الشركاء للتشجيع على التوسع في مشروعات البيانات العملية الناجحة.
    Una fuente lucrativa ha sido la financiación extranjera de proyectos de desarrollo. UN ويتمثل أحد المصادر المربحة التمويل الأجنبي في مشروعات التنمية.
    Además, el Sudán ha creado numerosos fondos destinados principalmente a proyectos relativos a la eliminación de la pobreza y a conseguir un equilibrio económico y social. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت بالسودان صناديق عدة ينصب جل مواردها في مشروعات إزالة الفقر وتحقيق توازن اقتصادي واجتماعي.
    Ahora tomaremos una decisión sobre los proyectos de resolución I a III y sobre el proyecto de decisión. UN وسنبت الآن في مشروعات القرارات من الأول إلى الثالث، وفي مشروع المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more