"في مشروع اتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del proyecto de convención
        
    • en el proyecto de convención
        
    • en el proyecto de convenio
        
    • en un proyecto de convención
        
    • de un proyecto de convenio
        
    • de convención para
        
    • de un proyecto de convención
        
    • en el anteproyecto de convenio
        
    4 Examen del proyecto de convención contra la delincuencia organizada transnacional UN النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Examen del proyecto de convención contra la delincuencia organizada transnacional UN النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Examen del proyecto de convención contra la delincuencia organizada UN النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة
    Argentina: elementos propuestos para su inclusión en el proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN الأرجنتين: عناصر مقترح ادراجها في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Examen del proyecto de convención contra la delincuencia organizada transnacional, UN النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia UN النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة
    Examen del proyecto de convención contra la delincuencia UN النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la UN النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la UN النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحـة
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas UN النظر في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحـة
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra delincuencia organizada transnacional, con especial atención a los artículos 4 ter, 5, 6, 9, 10 y 14 UN النظر في مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، مع تركيز خاص على المواد ٤ مكررا ثانيا و ٥ و ٦ و ٩ و ٠١ و ٤١
    Las normas sobre la esfera de aplicación del proyecto de convención de la CNUDMI son complejas y muy distintas de las del texto del UNIDROIT. UN فقواعد مجال الانطباق في مشروع اتفاقية الأونسيترال معقّدة ومختلفة بدرجة كبيرة عنها في نص اليونيدروا.
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción, UN النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas UN النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Examen del proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción UN النظر في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    El UNICEF promovió con éxito la inclusión de normas fundamentales en materia de protección de la infancia en el proyecto de convención del Consejo de Europa contra la trata de seres humanos. UN وشجعت اليونيسيف بنجاح إدراج معايير رئيسية لحماية الطفولة في مشروع اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Uno de ellos sería seguir el enfoque adoptado en el proyecto de convención de la CNUDMI sobre la cesión de créditos, que remite a la ley del foro para determinar la índole y el alcance de los créditos privilegiados. UN وتتمثل احدى الطرق باعتماد النهج الذي اتخذ في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن احالة المستحقات التي تعتمد على قانون الولاية القضائية المعينة لتحديد طبيعة ومدى المطالبات التفضيلية.
    A menos que los créditos queden sujetos a la definición de derechos conexos, no tienen cabida en el proyecto de convenio del UNIDROIT. UN وما لم تندرج المستحقات في إطار تعريف الحقوق الملحقة فلا مكان لها في مشروع اتفاقية اليونيدروا.
    De otro modo, la Comisión deberá dedicar mucho tiempo a tratar de ajustar el proyecto de convención para que puedan incluirse en él los créditos que han de excluirse parcialmente, o bien forzar la incorporación de esos créditos en un proyecto de convención en el que no encajan. UN ودون ذلك سيتعين على اللجنة أن تقضي وقتاً طويلاً في محاولة تصميم مشروع الاتفاقية بحيث يناسب المستحقات المستبعدة استبعاداً جزئياً، أو إقحام تلك المستحقات في مشروع اتفاقية لا مكان لها فيه.
    Se necesitan una nueva forma de pensar y nuevos criterios respecto del examen de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وأضاف أنه تلزم طرق جديدة للتفكير ونهج جديدة فيما يتعلق بالنظر في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Apoyamos las propuestas encaminadas a acelerar la elaboración de un proyecto de convención para luchar contra los actos de terrorismo nuclear. UN إننا نؤيد الاقتراحات المنادية بتعجيل العمل في مشروع اتفاقية لمكافحـــــة أعمال اﻹرهاب النووي.
    Por consiguiente, no debería cerrarse el debate sobre el apartado c) de la recomendación 4 estableciéndose que se excluyen todas las materias comprendidas en el anteproyecto de convenio del UNIDROIT y que se incorporan a él cuestiones tratadas en un anexo del proyecto de guía. UN ورأى لذلك أنه ينبغي ترك التوصية 4 (ج) مفتوحة، بحيث تنص على استبعاد كل ما هو مشمول في مشروع اتفاقية اليونيدروا وعلى إدراج المواد المشمولة في مرفق لمشروع الدليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more