"في مشروع القرار الوارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el proyecto de resolución que figura
        
    • del proyecto de resolución que figura
        
    • del proyecto de resolución contenido
        
    • en el proyecto de resolución contenido
        
    • sobre el proyecto de resolución contenido
        
    • al proyecto de resolución que figura
        
    • el proyecto de resolución que figuraba
        
    • el proyecto de resolución publicado
        
    • de un proyecto de resolución contenido
        
    La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 17 del informe final del Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير النهائي عن صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    La Asamblea tomará primero una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 10 de la parte II del informe. UN تبت الجمعية أولا في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الجزء الثاني من التقرير.
    La Asamblea procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el informe del Comité Especial Plenario del decimonoveno período extraordinario de sesiones. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Adopción de medidas respecto del proyecto de resolución que figura en el informe de Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su noveno período de sesiones UN البت في مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة
    II. EXAMEN del proyecto de resolución contenido EN EL DOCUMENTO A/C.2/50/L.2 UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/50/L.2
    Desde nuestro punto de vista, estas cuestiones no han quedado debidamente recogidas en el proyecto de resolución contenido en el documento A/55/L.22. UN ونحن نرى أن هذه المسائل لا تتجلى على نحو مناسب في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.22.
    Este arreglo financiero se explica en el proyecto de resolución que figura en el anexo IV. UN وقد جرى توضيح هذا الترتيب التمويلي في مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع.
    Antes de seguir adelante, quisiera consultar a la Asamblea General, con miras a poder abordar el proyecto de resolución que figura en el documento A/59/L.70. UN وقبل أن نواصل عملنا، أود أن أتشاور في الأمر مع الجمعية العامة بغية النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.70.
    Ahora procederemos a examinar el proyecto de resolución que figura en el párrafo 46 del informe del Grupo de Trabajo Especial. UN نشرع الآن في النظر في مشروع القرار الوارد في الفقرة 46 من تقرير الفريق العامل المخصص.
    Antes de que la Comisión adopte una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el grupo 7, daré la palabra al Secretario de la Comisión, quien hará un anuncio. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة ليصدر إعلانا.
    La Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.43. UN ستنتقل اللجنة إلى البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.43.
    En primer término la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 12 del documento A/50/834/Add.2. UN تبت الجمعية العامة، أولا، في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من الوثيقة A/50/834/Add.2.
    La Asamblea adoptará a continuación una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 7 de la Parte I del documento A/AC.250/1. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من الوثيقة A/AC.250/1.
    Ahora, la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el párrafo 15 del informe del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, contenido en el documento A/51/24. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٥ من تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    A continuación la Asamblea adoptará una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/52/L.17. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.17.
    Procederemos a hora a examinar el proyecto de resolución que figura en el documento A/ES-10/L.4/Rev.1. UN نشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.4/Rev.1.
    Sugiero a la Comisión que proceda a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/57/L.61. UN وأود أن أقترح أن تشرع اللجنة في البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.61.
    A petición de los patrocinadores, el examen del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.1/ Rev.1 se ha pospuesto hasta mañana. UN وبناء على طلب المقدمين، أُرجئ إلى الغد النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.1/Rev.1.
    B. Examen del proyecto de resolución que figura en el anexo I del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1 UN باء - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1
    II. Examen del proyecto de resolución contenido en la sección C del capítulo XIII del documento A/57/23 (Part III) UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/23 (Part III)، الفصل الثامن، الفرع جيم
    La ausencia de reconocimiento de ese importante principio en el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/52/L.1 que se ha aprobado es precisamente la razón básica por la cual Cuba se ha abstenido en la votación. UN وإن عدم احترام هذا المبدأ الهام في مشروع القرار الوارد في الوثيقة L.1 الذي اعتمد اﻵن، هو أساسا وعلى وجه الدقــــة السبب الـــذي جعل كوبا تمتنع عن التصويت.
    La Comisión procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/63/L.11. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.11.
    Daré ahora la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión con respecto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.15. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يريدون تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.15.
    Después de ello, el Consejo examinó el proyecto de resolución que figuraba en el documento T/L.1291. UN ثم نظر المجلس في مشروع القرار الوارد في الوثيقة T/L.1291.
    La Coalición para el Nuevo Programa apoya el proyecto de resolución, de conformidad con la opinión, expresada en el proyecto de resolución publicado con la signatura A/C.1/57/L.3/Rev.1, de que el Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas supone un paso positivo en el proceso de desescalada entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN ويؤيد ائتلاف البرنامج الجديد مشروع القرار المذكور، تمشيا مع الرأي المعرب عنه في مشروع القرار الوارد في A/C.1/57/L.3/Rev.1، بأن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية تمثل خطوة إيجابية في عملية تهدئة الحالة النووية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    II. Examen de un proyecto de resolución contenido en el documento A/61/23, capítulo XII UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الفصل الثاني عشر من الوثيقة A/61/23

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more